A língua usada como produção do espaço, do território, do lugar, do cotidiano e do sistema cultural
Language used as a production of space, territory, place, everyday life and the cultural system
Palavras-chave:
Geolinguística, Cotidiano, Sistema Cultural, Negro-Africano, DiaspóricoResumo
A língua usada, como produção do espaço, do território, do lugar, do cotidiano e do sistema cultural, apresenta a intersecção de dois objetos, a língua e o currículo, que são igualmente historicizados e/ou empericizados pelas categorias espaciais e pelos sistemas culturais. O texto tem por objetivo, primeiro, a renovação do ensino da língua portuguesa, em concordância com os lugares e com a socioespacialidade. Na mesma perspectiva, há necessidade de renovação dos currículos, com especial valorização das sistematizações não formais estabilizadas e expandidas pelos lugares e sistemas culturais. As postulações teóricas a propósito do letramento na língua cabo-verdiana, relativas às estabilizações expandidas pelos lugares e sistemas culturais, são derivadas também da inseparabilidade das categorias expressas pelo título do artigo. Metodologicamente, no tocante aos objetos, o trabalho considerou a centralidade dos processos educativos não formais e a inseparabilidade da língua e do currículo do espaço, do território, do lugar, do cotidiano e do sistema cultural. O principal resultado da análise, sem descartar outras formulações, aponta para a necessidade de renovação do currículo e do ensino da língua portuguesa em conexão com os lugares e, sobretudo, pelo impostergável letramento em crioulo e/ou língua cabo-verdiana.
***
The language used, as a production of space, territory, place, everyday life and the cultural system, presents the intersection of two objects, language and curriculum, which are equally historicized and/or empiricized by spatial categories and cultural systems. The text aims, first, to renew the teaching of the Portuguese language, in accordance with places and socio-spatiality. In the same perspective, there is a need to renew curricula, with special appreciation of non-formal systematizations stabilized and expanded by places and cultural systems. The theoretical postulations regarding literacy in the Cape Verdean language, related to the stabilizations expanded by places and cultural systems, are also derived from the inseparability of the categories expressed in the article's title. Methodologically, with regard to objects, the work considered the centrality of non-formal educational processes and the inseparability of language and curriculum from space, territory, place, everyday life and the cultural system. The main result of the analysis, without discarding other formulations, points to the need to renew the curriculum and the teaching of the Portuguese language in connection with the places and, above all, for the urgent need for literacy in Creole and/or Cape Verdean language.
Downloads
Referências
ANTONIO, Carlindo Fausto. Descolonização dos currículos escolares. In: SILVA, Geranilde Costa; LIMA, Ivan Costa; MEIJER, Rebeca Alcântara da Silva (Org). Abordagens políticas, históricas e pedagógicas de igualdade racial no Brasil. Fortaleza: UNILAB, 2015.
_________. Patuá de palavras, o (in)verso negro, poesia visual. Londrina: Galileu Edições, 2019.
AROUCA, Sérgio. Por uma abordagem sociolinguística do ensino do português. In: SILVA, Geranilde Costa e; OLIVEIRA, Evaldo Ribeiro (Orgs.). Experiências em ensino, pesquisa e extensão na Unilab: caminhos e perspectivas. Volume 3. Fortaleza: Imprece, 2018.
BAGNO, Marcos. Nada na língua é por acaso. Por uma pedagogia da variação linguística. 3. ed. São Paulo: Parábola, 2007.
_____. Preconceito Linguístico. 5. Ed. São Paulo: Parábola, 2015.
GOMES, Maria Amélia. Representações sobre o uso da língua cabo-verdiana em aula de português. 146f. Universidade de Aveiro. Departamento de Educação e Psicologia. Aveiro Dissertação de Mestrado (não publicada), 2008.
LOPES, Francisco João; Oliveira, Márcia Santos Duarte de. Estudos sobre o português falado em Cabo Verde: o "estado da arte". In: OLIVEIRA, Márcia Santos Duarte de; ARAÚJO, Gabriel Antunes de (Org.). O português na África Atlântica. 2. ed. São Paulo: FFLCH/USP, 2019. p. 17-337.
LOPES, Nei. Novo dicionário Banto. Rio de Janeiro: Pallas, 2001.
PESSOA DE CASTRO, Yeda. Os falares africanos na interação social do Brasil Colônia. Salvador, Centro de Estudos Baianos/UFBA, nº 89, 1980.
_____. Falares africanos na Bahia: um vocabulário afro-brasileiro. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras/Topbooks Editora, 2005.
POSSENTI, Sírio. Por que (não) ensinar gramática na escola. 2 ed. São Paulo: Mercado de Letras, 1996.
SANTOS, Milton. Por uma outra globalização: do pensamento único à consciência universal. São Paulo: HUCITEC, 1994a.
_____. Técnica, espaço, tempo: globalização e meio técnico- científico informacional. 2 ed. São Paulo: Editora HUCITEC, 1994b.
_____. A natureza do espaço: técnica e tempo. razão e emoção. São Paulo: HUCITEC, 1996.
_____. Território e sociedade: entrevista com Milton Santos. 2.ed. São Paulo: Editora Fundação Perseu Abramo, 2000. p. 15-27.
VEIGA, Manuel. O Crioulo de Cabo Verde: Introdução à Gramática. 2a. Ed. Praia: ICLD, 1996.
_______.. Language policy in Cape Verde: A proposal for the affirmation of kriolu. In: Cimboa, A.(Org.). Journal Letters of Arts and Studies, no 7, year 3: Boston, Capeverdean Creole Institute. 1999.
_______. A construção do Bilinguismo. Praia: Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro, 2004.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 NJINGA e SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras (ISSN: 2764-1244)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
1.Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista. A Revista usa a Licença CC BY que permite que outros distribuam, remixem, adaptem e criem a partir do seu trabalho, mesmo para fins comerciais, desde que lhe atribuam o devido crédito pela criação original. É a licença mais flexível de todas as licenças disponíveis. É recomendada para maximizar a disseminação e uso dos materiais licenciados.
2.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório digital institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal, nas redes sociais) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Trata-se da política de Acesso Livre).