Cultura surda
Dzidzo yemapfupa
Palavras-chave:
Surdo, Cultura surda, Libras, Identidade surdaResumo
Um povo não pode ser distinto da sua cultura, e uma cultura não pode ser dissociada da sua língua. A língua é um fator de identificação do sujeito. Assim é com a cultura surda. O povo surdo está intimamente ligado à Libras e vice-versa. Para se quebrar o paradigma da deficiência é necessário enxergar as restrições que tanto surdos quanto ouvintes têm. Nesse texto, a questão da cultura surda é abordada de acordo com alguns pesquisadores – surdos e ouvintes, ligados de alguma forma aos surdos. O ponto principal está na visão de mundo que o surdo tem, intimamente relacionada à língua de sinais. Trata-se da “cultura da visão” em relação à “cultura da audição”. Para que possamos conhecer o outro, é necessário que nos coloquemos no seu lugar, tentando compreender a sua perspectiva de vida.
***
Zvakanaka: Vanhu havagoni kuurayirwa kubva kunzvimbo yavo, uye nzvimbo yavo haingarambirwe kubva kumutauro wavo. Mutauro ndiwo chiedza cha kurangarira vanhu. Zvakadai nazvo nedzidzo yemapfupa. Vanhu vemapfupa vanoraramanisa Libra uye zvakare Libra inobhadhara ivo. Kuti tifambe mberi pakukunda chokurairwa kwepfungwa yacho, tinoda kutarisa umbozero unonzi vanhu vekureva uye vakazvikanwa vane kubva pakwamapfupa. Murugwaro runo, nzira yedzidzo yemapfupa yakavhundutwa kutaura nevanhu vanenge vachiona murugwaro umo – vemapfupa nevakazvikanwa vane kushanda navo. Chikonzero chakavimba ndechokuti vanhu vemapfupa vanodzimutsira norurimi rwavo rwemashoko. Inguva "dzidzo yekuona" nekunyarara "dzidzo yerupenyu". Kuti tigone kuzivu mumwe munhu, tinoda kuzviitira zvake, tikatsika kubudikira naro ruhubo rwake. Tradução de : António Companhia, UniP Chimoio.Downloads
Referências
Eastman, Gil. Just a DEAF Person’s Thoughts II. Burtonsville, MD: Sign Media. 2000.
Emmorey, Kare. Language, cognition and the brain: insights from sign language research.
Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, publishers. 2002
Lane, H., Hoffmeister, R. & Bahan, B. A journey into the Deaf-World. San Diego, California: Dawn Sign Press. 1996.
Rodrigues, Carlos Henrique. Situações de incompreensão vivenciadas por professor ouvinte e alunos surdos na sala de aula: processos interpretativos e oportunidades de aprendizagem. Dissertação de Mestrado. Faculdade de Educação da Universidade Federal de Minas Gerais. 2008.
Sacks, Oliver. Vendo vozes: uma jornada pelo mundo dos surdos. Rio de Janeiro: Imago editora, 1990.
Salles, et. al. (Salles, H., Faulstich, E., Carvalho, O. & Ramos, A.) Ensino de Língua Portuguesa para Surdos – caminhos para a prática pedagógica. Vols. 1 e 2. Brasília, DF: MEC. 2002.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 NJINGA e SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
1.Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista. A Revista usa a Licença CC BY que permite que outros distribuam, remixem, adaptem e criem a partir do seu trabalho, mesmo para fins comerciais, desde que lhe atribuam o devido crédito pela criação original. É a licença mais flexível de todas as licenças disponíveis. É recomendada para maximizar a disseminação e uso dos materiais licenciados.
2.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório digital institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal, nas redes sociais) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Trata-se da política de Acesso Livre).