Cultura surda

Dzidzo yemapfupa

Autores/as

Palabras clave:

Surdo, Cultura surda, Libras, Identidade surda

Resumen

Um povo não pode ser distinto da sua cultura, e uma cultura não pode ser dissociada da sua língua. A língua é um fator de identificação do sujeito. Assim é com a cultura surda. O povo surdo está intimamente ligado à Libras e vice-versa. Para se quebrar o paradigma da deficiência é necessário enxergar as restrições que tanto surdos quanto ouvintes têm. Nesse texto, a questão da cultura surda é abordada de acordo com alguns pesquisadores – surdos e ouvintes, ligados de alguma forma aos surdos. O ponto principal está na visão de mundo que o surdo tem, intimamente relacionada à língua de sinais. Trata-se da “cultura da visão” em relação à “cultura da audição”. Para que possamos conhecer o outro, é necessário que nos coloquemos no seu lugar, tentando compreender a sua perspectiva de vida.  

***

Zvakanaka: Vanhu havagoni kuurayirwa kubva kunzvimbo yavo, uye nzvimbo yavo haingarambirwe kubva kumutauro wavo. Mutauro ndiwo chiedza cha kurangarira vanhu. Zvakadai nazvo nedzidzo yemapfupa. Vanhu vemapfupa vanoraramanisa Libra uye zvakare Libra inobhadhara ivo. Kuti tifambe mberi pakukunda chokurairwa kwepfungwa yacho, tinoda kutarisa umbozero unonzi vanhu vekureva uye vakazvikanwa vane kubva pakwamapfupa. Murugwaro runo, nzira yedzidzo yemapfupa yakavhundutwa kutaura nevanhu vanenge vachiona murugwaro umo – vemapfupa nevakazvikanwa vane kushanda navo. Chikonzero chakavimba ndechokuti vanhu vemapfupa vanodzimutsira norurimi rwavo rwemashoko. Inguva "dzidzo yekuona" nekunyarara "dzidzo yerupenyu". Kuti tigone kuzivu mumwe munhu, tinoda kuzviitira zvake, tikatsika kubudikira naro ruhubo rwake.   Tradução de : António Companhia, UniP Chimoio.  

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Elidéa Lúcia Almeida Bernardino, Universidade Federal de Minas Gerais -Brasil

Professora Associada - Faculdade de Letras da UFMG, Líder do Núcleo de Estudos de Libras, Surdez e Bilinguismo – NELiS, Doutora em Linguística Aplicada pela Boston University (2006), mestra em Estudos Linguísticos pela UFMG (1999), graduada em Letras (1995) e em Tradução e Interpretação (1993) pelo Centro Universitário Newton Paiva, sendo este último com distinção (1° lugar entre os formandos do curso). É professora associada de Libras na UFMG, onde também realizou seu primeiro pós-doutorado (2009). Nessa Instituição é líder do Grupo de Pesquisa do CNPq: ?Núcleo de Estudos de Libras, Surdez e Bilinguismo ? NELiS?, que conta com a participação de pesquisadores da UFMG e de outras Universidades, onde atua nas linhas de pesquisa: Descrição e análise das línguas de sinais; Educação bilíngue para surdos e Ensino-aprendizagem de línguas. Concluiu o Pós-Doutorado na University of New Mexico (Estágio Sênior CAPES), sob a supervisão do prof. Sherman Wilcox (2016). Os principais temas de interesse são: Linguística Cognitiva (Gramática Cognitiva); estudos sobre a Libras (Expressões não-manuais, Classificadores, Ação construída e perspectiva); ensino de segunda língua/língua adicional (L2/Ln) para surdos e Educação de surdos.

Citas

Eastman, Gil. Just a DEAF Person’s Thoughts II. Burtonsville, MD: Sign Media. 2000.

Emmorey, Kare. Language, cognition and the brain: insights from sign language research.

Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, publishers. 2002

Lane, H., Hoffmeister, R. & Bahan, B. A journey into the Deaf-World. San Diego, California: Dawn Sign Press. 1996.

Rodrigues, Carlos Henrique. Situações de incompreensão vivenciadas por professor ouvinte e alunos surdos na sala de aula: processos interpretativos e oportunidades de aprendizagem. Dissertação de Mestrado. Faculdade de Educação da Universidade Federal de Minas Gerais. 2008.

Sacks, Oliver. Vendo vozes: uma jornada pelo mundo dos surdos. Rio de Janeiro: Imago editora, 1990.

Salles, et. al. (Salles, H., Faulstich, E., Carvalho, O. & Ramos, A.) Ensino de Língua Portuguesa para Surdos – caminhos para a prática pedagógica. Vols. 1 e 2. Brasília, DF: MEC. 2002.

Publicado

12-11-2024

Cómo citar

Bernardino, E. L. A. . (2024). Cultura surda: Dzidzo yemapfupa. NJINGA&SEPÉ: evista nternacional e ulturas, Línguas fricanas rasileiras, 4(Especial II), 304–315. ecuperado a partir de https://revistas.unilab.edu.br/index.php/njingaesape/article/view/1701