Information pour les auteurs
Pour la publication, les auteurs doivent soumettre des textes originaux, non publiés et non évalués dans une autre revue. En cas de désagrément, justifiez-le dans "Commentaires à l'éditeur". La revue accepte les articles avec 1 ou 2 ou 3 auteurs. Tous les auteurs doivent être enregistrés dans la revue. Les auteurs ont la possibilité de choisir volontairement d'être des évaluateurs ad hoc, simplement en sélectionnant le nom d'option du registre. Les auteurs et relecteurs ad hoc doivent s'inscrire auprès du Journal NJINGA & SEPÉ et doivent avoir un numéro ORCID (https://orcid.org/) qui doit être renseigné dans le champ indiqué sur le formulaire électronique.
LE JOURNAL NJINGA & SEPÉ NE NÉCESSITE AUCUN TAUX. IL EST GRATUIT DANS TOUS LES PROCESSUS.
1. Conditions techniques:
a) Texte écrit au format Microsoft Word (* .doc ou * docx). La vidéo pour les langues des signes doit être au format AVI, WMV ou MP4.
b) Les URL des références ont été informées lorsque cela était possible.
c) Les textes des sections seront formatés comme suit: Arial, taille 12, espacement 1,5, la feuille avec 3cm sur la marge gauche et 2cm sur les marges restantes et ne doivent pas être paginées.
À propos des sections
Les auteurs peuvent rédiger les textes en tenant compte de l'une des ces sections:
Section I - Articles non publiés et traductions / interprétations: Ils devraient avoir 8 à 20 pages, y compris les éléments post-textuels (le cas échéant).
Section II - Entrevues, critiques de livres: devrait comporter entre 3 et 8 pages
Section III - Poésie et paroles de chansons populaires: elles devraient avoir 3 à 8 pages
Section IV - Rapports d'expérience, photos, recettes de plats traditionnels, rites et festivités: Devrait faire de 3 à 8 pages
Section V - Proverbes, tabous et mythes: Ils devraient comporter entre 3 et 8 pages.
d) Toutes les citations et références doivent respecter l'une des règles: APA ou ABNT (versions mises à jour)
2. Formatage de l'article à soumettre pour évaluation
a) Éléments pré-textuels:
Le Titre I: (seulement la première lettre majuscule, gras) résumé (200 à 300 mots) et 3 à 5 mots-clés dans la langue du texte.
Traduction II du titre: Le titre, le résumé et 3 à 5 mots-clés traduits dans la langue étrangère.
Traduction III du titre: Le titre, le résumé et 3 à 5 mots-clés traduits dans une langue indigène africaine ou brésilienne.
Le résumé (de 200 à 300 mots) doit présenter l'objet / sujet / thème, le problème, les hypothèses, les objectifs, la méthodologie et les principales conclusions. Tous les résumés seront formatés avec un interligne simple dans un seul paragraphe. Les noms des auteurs, l'affiliation institutionnelle et les courriels seront écrits dans les «Métadonnées» du formulaire de soumission.
b) Éléments textuels:
Introduction ou considérations initiales (situe le lecteur en donnant le panorama général; offre une vue globale de l'étude; clarifie, délimite l'approche du sujet; présente les objectifs (généraux et spécifiques); présente la justification et la pertinence de la recherche; met en évidence la méthodologie; présente la structure de l'article.
Développement: Sections et sous-sections du texte (le cas échéant): définition des concepts, débats, justification des idées, etc. Méthodologie, présentation, analyse et discussion des données.
Conclusions ou considérations finales: les résultats de la recherche sont présentés, la question de départ est répondue en confirmant ou en réfutant des hypothèses; il y a mise en relation des idées et vérification du respect des objectifs. Évitez d'apporter de nouvelles idées.
c) Éléments post-textuels: Références (choisissez une seule norme: APA ou ABNT). Le choix des deux normes se justifie par le fait qu'il s'agit d'un magazine international et aussi par le fait que ces deux normes sont plus largement diffusées au Brésil et en Afrique. Les pièces jointes (documents tiers) et les annexes (documents de l'auteur), le cas échéant, sont facultatifs.
Introduction ou considérations initiales (Situer le lecteur en donnant un aperçu; Fournit un aperçu
3. structure interne du texte
a) Illustrations: les figures, graphiques, tableaux et tableaux doivent porter un titre et une indication de leur source. Lorsqu'elles ont été produites par l'auteur lui-même, elles doivent inclure «Source: propre élaboration». La police doit être positionnée sous l'illustration.
b) Notes: les notes explicatives doivent être évitées et, si elles sont utilisées, elles doivent apparaître sous forme de note de bas de page dans tout le texte en chiffres arabes.
c) Tous les mots et expressions qui ne font pas partie de la langue de l'article doivent être en italique.
d) Les titres des sections et sous-sections doivent être numérotés avec des chiffres arabes, en gras et avec la première lettre en majuscule.
e) Dans le texte, le titre des titres d'œuvres doit être placé entre guillemets doubles, en majuscule seulement au début, sauf dans le cas des noms propres.
Les traductions ou interprétations d'articles suivront les règles de l'article original.
Pour les interviews, les critiques de livres, la poésie et les paroles de chansons populaires, les histoires d'expériences, les photos, les recettes de plats traditionnels, les rites et les festivités, les proverbes, les tabous et les mythes suivront les directives suivantes: Le titre en langue 2, les mots-clés et résumé (200 à 300 mots). Titre en langue 3, mots-clés et résumé. Cette traduction doit être dans une langue autochtone africaine ou brésilienne.
Illustrations: les figures, graphiques, graphiques et tableaux doivent porter un titre et une indication de leur source. Lorsqu'elles ont été produites par l'auteur lui-même, elles doivent inclure «Source: propre élaboration». La police doit être positionnée sous l'illustration.
Références finales
Chaque auteur doit choisir la norme à utiliser. Lors du choix, vous devez suivre strictement les règles de cette norme choisie. Il peut s'agir de l'APA (American Psychological Association (APA) - 6ème édition) ou de l'ABNT en respectant les dernières mises à jour de chaque norme.
À propos des langues des signes
Structure: La présentation signée de l'article devra annoncer le titre, l'introduction, le développement (fondement théorique, méthodologie, analyse) et les conclusions.
La vidéo doit être envoyée avec un résumé dans n'importe quelle langue. Si la langue a une écriture standardisée, vous pouvez rédiger le résumé dans cette langue. Les résumés auront 250 à 300 mots, Arial, 12, interligne simple et références d'articles. Le texte écrit et la vidéo doivent être envoyés à l'adresse électronique générale de la revue: revista.njinga.sape@unilab.edu.br