As nuances do uso da dêixis espacial em Changana
Aswilo swi endlekaka ematirhisene ya deksisi ya tindau (dêixis espacial) hi Xichangana
Mots-clés :
Dêixis, Dêixis espacial, Demonstrativos, AdvérbiosRésumé
É um facto concluir que a efetivação de um acto comunicativo, ou seja, para que um contexto comunicativo tenha lugar é necessário que haja uma combinação perfeita entre aspectos ligados a pessoa, ao tempo, ao espaço e ao contexto de enunciação. No entanto, é através dos deíticos que se organiza o discurso, de tal forma que, havendo uma apropriação da linguagem através dos deícticos, o locutor marca a sua presença, implanta o seu interlocutor, o espaço e o tempo num contexto comunicativo. Nestes termos, o pressuposto subjacente à pesquisa é de que os falantes do Changana, língua bantu falada em Moçambique e na África do Sul, possuem um mecanismo para indicar/apontar objectos com maior ou menor afastamento em relação ao interlocutor. E, este se coloca no seu próprio ponto de vista (centro deíctico) e estabelece a si próprio como referencial para as coordenadas de espaço e tempo. Neste estudo qualitativo e descritivo pretende-se analisar os processos morfológicos, semânticos e pragmáticos que se operam na utilização dos deícticos espaciais no seio dos falantes do Changana.
****
I ntyiso lesvaku akuva vanu vatwanana aku khulumeni kumbi akuva kutavani kutwanana eku khulumeni,ku laveka ku lulamisiwa hi ntsima ntima amuvulavuli, nkama lowu a vulavulaka hawona,ndhau leyi ha vulavulaka ni matsamelo ya uvulavuli. Hikola kama Deksisi ku lulamisiwaka awuvulavuli, hilani muvulavli atikumaka nateka lirimi hikonani ka ma Deksisi, muvulavli atikombekisa, akombekisa muyinguiseti wakwe, ndhau leyi ha vulavulaka ni matsamelo ya uvulavuli. Naswilitanu, amapimu mafamisaka adjonzu leyi, hileswaku vulavuli va Xichangana lirimi livulavuliwaka Musambiki ni Afrika-Dzonga vani ndlela leyi va yitirhisaka ku xungeta swilo swinga kule kumbi kusuhi ni lweyi a vulavulaka mahelanu ni lweyi a vulavulaka na yena. I lweyi a tiveka ndau ya yena (xikari ka uvulavuli), ativeka xikari ka ka nzelekanu ya ndau ni nkama. Ka djonzo leyi ya ku lhautela ni ku swilhahetela, hi lava ku kambela swilo swi endlekaka ka maritho ematirhileseleni ya Deksisi Ya tindau xikari ka vavulavuli va Xichangana.
Téléchargements
Références
Bechara, E.(2004). Moderna gramática portuguesa. 37. ed. Rio de Janeiro: Lucerna.
Buhler, K. (1934). Sprachtheorie: die darstellungsfunktion der sprache. Jena: Fischer.
Cavalcante, M. M. (2000). Expressões indiciais em contexto de uso: por uma caracterização dos deícticos discursivos. Dissertação de Mestrado. Programa de Pós-Graduação em letras e Linguística, UFPE.
Cunha, C. F. da & Cintra, Luís F. L. (2008). Nova gramática do português contemporâneo. 5. ed. Rio de Janeiro: Lexicon, 2008.
Ehlich, K. (1982). Anaphora and deixis: same, similar, or different? In: JARVELLA, R.J.
Fonseca, F. (Org.) 1992. Deixis, tempo e narração. Porto: Fundação Eng. António de Almeida.
Lahud, M. (1979). A propósito da noção de dêixis. São Paulo: Ática.
Ngunga, A. (1998). (Ms). Investigação linguística como um exercício de relações humanas. Maputo: Universidade Eduardo Mondlane.
Ngunga, A & Simbine, M. C. 2012. Gramática descritiva da língua changana. Col. “as nossas linguas” V. Maputo: CEA/Universidade Eduardo Mondlane.
Sitoe, B. ; Ngunga, A. (2000). Relatório do II seminá¬rio sobre a Padronização da Ortografia de Línguas Moçam¬bicanas: Separata da Língua Changana . Maputo: Centro dos Estudos das Línguas Moçambicanas (NELIMO), Universida¬de Eduardo Mondlane.
Sitoe, B. (1996). Dicionário Changana - Português. Maputo: Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação (INDE).
Sitoe, B. (1984/85). Cadernos Tsonga. Maputo (não publicado).
Ribeiro, A. (1965). Gramática Changana (Tsonga). Caniçado, Editorial Evangelizar.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés NJINGA&SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras 2023
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes:
Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, l'œuvre étant simultanément concédée sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec reconnaissance de la paternité de l'œuvre et publication initiale dans ce magazine.
Les auteurs sont autorisés à assumer séparément des contrats supplémentaires, pour la distribution non exclusive de la version de l'ouvrage publié dans cette revue (par exemple, publication dans un référentiel institutionnel ou en tant que chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et publication initiale dans cette revue.
Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leurs travaux en ligne (par exemple dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi que citation des travaux publiés (voir l'effet du libre accès).