Pathologies communicatives et quelques remédiations

ملخص: يعتبر تدريس اللغة الفرنسية في وضع مقلق لأننا نحصل على نتائج أقل بكثير من المتوسط

Autores

  • Sarra Rezgui Universidade de Tunisia

Palavras-chave:

Pathologies, Expression orale, Remédiations, Langue française

Resumo

 L’enseignement de la langue française est dans une situation préoccupante  car on obtient des résultats très sensiblement inférieurs à la moyenne. Il est judicieux de signaler que l’objectif premier de chaque langue est la communication, néanmoins, les étudiants ont du mal à communiquer, à s’exprimer oralement … En effet, le présent travail s’attache à chercher et à reconnaitre les raisons pour lesquelles il y ait un échec massif  concernant ce point .Sur ce, lorsqu’on apprend une langue, nous ne devons pas nous limiter à écouter et à comprendre car c’est insuffisant dans l’apprentissage d’une langue étrangère : ce qui permet de souligner l’importance de la production orale. D’ailleurs et pour mener à bien notre recherche, nous envisagerons dans un premier temps de décrire de façon exacte et concrète à quel point les étudiants de licence de français ont des lacunes au niveau de l’oral, dans un second temps, nous allons déterminer les raisons qui peuvent expliquer cet échec et nous allons nous appuyer sur des analyses statistiques :( enquête, questionnaire). Après l’analyse du corpus, nous suggérerons dans la troisième partie de cet article quelques propositions pédagogiques selon notre point de vue de l’étudiant-chercheur.

***

من الحكمة الإشارة إلى أن الهدف الأساسي لكل لغة هو التواصل، ومع ذلك، يواجه الطلاب صعوبة في التواصل والتعبير عن أنفسهم شفاهيًا... في الواقع ، يركز هذا العمل على البحث عن الأسباب التي أدت إلى حدوث فشل كبير والتعرف عليها. في هذا الصدد ، عند تعلم لغة ما ، يجب ألا نقتصر على الاستماع والفهم لأنه غير كافٍ في تعلم لغة أجنبية: مما يسمح بالتشديد على أهمية التحدث. علاوة على ذلك، ولإجراء بحثنا، سننظر أولاً في الوصف بطريقة دقيقة وملموسة إلى أي مدى يوجد لدى طلاب  ثغرات على المستوى الشفاهي، وثانيًا، سنحدد الأسباب التي يمكن أن تفسر هذا الفشل وسنعتمد على تحليلات إحصائية. بعد تحليل المدونة، سنقترح في الجزء الثالث من هذه المقالة بعض المقترحات التعليمية من وجهة نظر الطالب-الباحث

Referências

ARFA-MENSIA, M. (2008) : « Jadaliyyat al-tahdîth bayn al-fikr al_khaldûnî wa al-fikr al-islâhî » (La pensée réformiste et Ibn Khaldûn), in : AL-HIKMA, B.(Ed.). Ibn Khaldûn et les sources de la modernité, v. 2, p. 671-797.

BRAHIM, A.(1995). «Ou en est l’enseignement du français en Tunisie», n.8, (numéro spécial)

BRAINERD, C. J. (2003): Jean Piaget, Learning Research, and American Education », in : ZIMMERMAN, B.J. ; SCHUNK, D. A. (Eds.), Educational Psychology. A Century of Contributions, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, p. 251-287.

BRINGUIER, J.-C. (1977) : Conversations libres avec Jean Piaget, Paris: Laffont.

BUCHS, C. ; BOURGEOIS, E. (2017): Conflits sociocognitifs et apprentissage. CARRE, P. ; CASPAR, P. (Eds.), Traité des sciences et des techniques de la formation.4.ed. Paris : Dunod, p. 329-345.

BURET, L. (1934) : « Notes marginales sur les Prolégomènes. Un pédagogue arabe du XVIe siècle, Ibn Khaldûn », Revue Tunisienne, v.3, p. 23-32.

DEJOURS, C.(2016) Pathologie de la communication. In: ______(Ed). Situations du travalil. Paris: Presses Universitaires de France, p.109-141.

INHELDER, B.; SINCLAIR H., BOVET, M. (1974): Apprentissage et structures de la connaissance, Paris: Presses universitaires de France.

INHELDERB., SINCLAIRH. (1969): « Learning cognitive structures ». in : MUSSEN P.H., LANGER, J. ; COVINGTON, M. (Eds.), Trends and Issues in Developmental Psychology. New York: Holt, Rinehart & Winston. p. 2-21

PIAGET, J. (1966) : « Autobiographie », Cahier Vilfredo Pareto, 10, 129-159.

TRICOT, A. (2017) : L’innovation pédagogique. Mythes et réalités, Paris : Ret.

MACKEY, W.F. (1976). Bilinguisme et contact des langues, Paris : Edition Klincksieck.

Downloads

Publicado

01-10-2021

Como Citar

Rezgui, . S. (2021). Pathologies communicatives et quelques remédiations: ملخص: يعتبر تدريس اللغة الفرنسية في وضع مقلق لأننا نحصل على نتائج أقل بكثير من المتوسط. NJINGA E SEPÉ: Revista Internacional De Culturas, Línguas Africanas E Brasileiras, 1(2), 362–376. Recuperado de https://revistas.unilab.edu.br/index.php/njingaesape/article/view/699

Edição

Seção

Seção I - Artigos inéditos e traduções/interpretações