Empréstimos das línguas bantu no português falado em angola: kikongu, kimbundu e umbundu
Ndeveso ya ndinga za bantu mu mputulukezo y'Angola: kikongo, kimbundu e umbundu.
Mots-clés :
Empréstimos, Línguas Bantu, AngolêsRésumé
Cada língua tem um léxico que a diferencia das demais, e ainda que seja derivada de outra, ela tem suas próprias características, tanto no ramo da fonologia como no da ortografia. O empréstimo linguístico é um fenômeno universal, logo como africanos (Angolanos) não fugimos à regra. O povo angolano é conhecido por usar a Língua Portuguesa como língua oficial e, sendo africanos, temos outras línguas que nos distinguem de outros povos dentro de África e do mundo. O léxico do Português usado em Angola, também chamado por alguns linguistas de Angolês, está repleto de palavras próprias, ou seja, o sermo angolanus. Essas palavras foram emprestadas das línguas bantu, por isso o nosso tema, Empréstimos das línguas bantu no português falado Em Angola: kikongu, kimbundu e umbundu, chama a nossa atenção, de modo a clarificar sobre suas origens e significados, e como essas palavras estão infiltradas dentro do Português que falamos. Este estudo pretende demonstrar como o Português falado em Angola é autêntico, e que tem bases para a sua autonomia. Daí a necessidade da apresentação de subsídios linguístico-semânticos para a abordagem das inquietudes linguísticas, relativamente à sua interpretação, pois eles foram, como que, emprestadas das línguas Bantu, e impuseram uma característica diferencial na língua oficial dos angolanos. Para esta investigação, usamos as pesquisas bibliográfica e de campo, sendo que foram entrevistadas algumas pessoas que têm como língua materna. O léxico de um povo conta estórias, transmite mensagens e evidencia culturas. É assim que a língua de um povo é vista, como sua identidade.
***
Nkoso ndinga ininanga ye mpovani yi kusuasanisanga kwa ndinga za kaka, kani kutu mu ndinga ye kaka ya tuka, yani uninanga ye mpilani ya vova, mpe ya masona. E ndefesu’a ndinga, ovo muna mputulukezo “empréstimo linguístico” yani yininanga vo nsilu wa nza wa mvimba, yi diano bonso africano za wonso, asi Ngola mpe ka akatukidi mu nzika ko. E mputulukezo yi ndinga lukutakezo lwa nkangu’ a Ngola. Nkasi bonso africano tuninanga, mpe ye ndiga za nkaka zikutusuasanisanga ye atu ’a nkaka mwa Africa ye mu nsi’a mvimba. E mpova ya mputulukezo yi vovuanga kwa nsi ya Ngola, ye toma zala mvimba ye mambu ma si’eto, muna Latim vo sermo angolanus, mo mabokelwango kwa akwamasona ma ndinga ovo Angolesi. E ma mambu matuka kibeni mu ndinga zeto za kisinsi, yi diano e zina dieto tubokele ovo madefeswa ma ndinga za Bantu mu mputulukezo y’Angola: kikongo, kimbundu, umbundu, yina kutunuengenesa mpasi vo ye toma kutusonga y mpila igutukillanga. Mu landa ye landidila, y wa nkanda se wa tusongesa ovo y mputulukezo yi vovuanga mu nsi ya Ngola ya kieleka kibeni, yi diano ifuene kala mvimba yeto. Yi diano vo, e ngindu za wonso za akwa masona ma ndinga za mbote kibeni, mpasi vo za katula e mpaka zakulu za mabakisua mandi. Wa mu ma masona, tuvangidingi ye yoyo ubokelwango ovo “pesquisa bibliográfica e de campo”, ye tuvovele ye atu a vovanga e ndinga za nsi zazi tusongese ovo tusonekene mu wa nkanda: Kimbundu, Kikongu ye Umbundu. E mpova za nkangu zi samunanga masavu, zi saulanga sangu ye songesa fu. Se yi wau yandi ka muenuango e fu kiani.
Téléchargements
Références
ANGOLA. Línguas nacionais. Resolução nº3/87 de 23 de maio
CHICUNA, Alexandre. Portuguesismos nas Línguas Bantu: para um dicionário Português-Kiyombe. 3.ed., Edições Colibri: Lisboa, 2018.
Dicionário online de Língua Portuguesa da Porto Editora. 2003
GOMES, Aldónio; CAVACAS, Fernanda. A vida das palavras-léxico. Lisboa, Clássica Editora, Lisboa, 2004.
MIGUEL, Afonso. Integração morfológica e fonológica de empréstimos lexicais bantos no português oral de Luanda. Universidade de Lisboa: Lisboa, 2019.
QUINTA, Joana; BRÁS, José Viegas; GONÇALVES, Maria Neves. O Umbundo no poliedro linguístico angolano: a Língua Portuguesa no entrelaçamento do colonialismo e pós-colonialismo. Revista Lusófona de Educação. Lisboa, Vol.35, nº35, 137-154, 2017.
UNDOLO, Márcio Edu da Silva. Caracterização da norma do português em Angola. (Tese). 2015.330p. Universidade de Évora, Instituto De Investigação E Formação Avançada, Évora, 2014.
VILELA, Mário. Léxico e Gramática. Coimbra Almedina: Coimbra, 1995.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés NJINGA&SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras 2021
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes:
Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, l'œuvre étant simultanément concédée sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec reconnaissance de la paternité de l'œuvre et publication initiale dans ce magazine.
Les auteurs sont autorisés à assumer séparément des contrats supplémentaires, pour la distribution non exclusive de la version de l'ouvrage publié dans cette revue (par exemple, publication dans un référentiel institutionnel ou en tant que chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et publication initiale dans cette revue.
Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leurs travaux en ligne (par exemple dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi que citation des travaux publiés (voir l'effet du libre accès).