Wucincancinci ga lirimi ya Citshwa

wuxopaxopi ga kuhambana-hambana ka Cihlengwe ca ka Masingi ni Cimhandla ca kaVilakulu- Moçambique

Autores/as

  • Lucerio Gundane Universidade Eduardo Mondlane

Palabras clave:

Wucincancinci ga lirimi, Citshwa, Cihlengwe, Cimhandla.

Resumen

Tendo em conta a análise fonético-fonológica, lexical e discursiva, o estudo descreve os factores linguísticos e extralinguísticos que contribuem para a variação e/ou mudança linguística do Citshwa (S.51). O estudo é fundamentado pelo mode­lo metodológico da sociolinguística variacionista de Labov (1972) e analisa as variações do Citshwa, com enfoque para o Cihlengwe, falado no distrito de Massinga e o Cimhandla, falado no distrito de Vilankulo em Inhambane, na região sul de Moçambique. A pesquisa é de campo. Os dados foram recolhidos entre os meses de Fevereiro a Março de 2021. Quanto à geração de dados, foram adoptados os seguintes métodos: pesquisa bibliográfica, observação, entrevista e questionário. Em relação à análise de dados, foi adoptado o método comparativo e método introspectivo. Assim, analisados e discutidos os dados, constatou-se que as variações mais frequentes do Citshwa se situam a nível fonético-fonológico, lexical e discursivo. No que diz respeito aos factores, o estudo provou que a variação do Citshwa é condicionada por factores de ordem linguística (contacto de línguas, interferências de outras línguas) e extralinguística (sociais, localização geográfica dos distritos de Vilankulo e Massinga).

***

Nahisukela ka gondzo ya wuxopaxopi ya fonetika, fonoloxjiya, lekisikali ni mawulawulela ya Citshwa, gondzo leyi yi kombekisa zvivangelo zvandzeni ni zvahandle ka lirimi zvimahaku ku yicicacica, nayitiyisiwa hi Lingwixitika ya wutlatlambuteli ga tirimi ta tumbunuku. Gondzo leyi yi seketeliwa hi ndlela ya Sosiyolingwixtika ya wuhambanihambani ya Labov (1972), na yitivekisela kukombekisa matshamela ya kucicacica ka Citshwa, na yibzekelela ka Cihlengwe ciwulawuliwaku kaMasingi, ni Cimhandla ca kaVilakulu ka cipandzakulu Inyambhani, Musambhiki. I gondzo ya mugangeni. Xungetanu hi mahungu ya gondzo, wona makolelilwe ndzeni ka tihweti ta Nyanyankulu kala Mahandzakanyi ka lembi ga 2021. Mayelanu ni wulongiseli ga mahungo, kutirisilwe tindlela leti: zvigondzo zva mabhuku; wucuwukiseli; wuwotiseli ga magezu ni ga maphepha. Mayelanu ni wuhloli, kutirisilwe ndlela ya kufananisa mahungu ni ya kuveka mawonela. Hi kawuhloli, kuwonekile lezvaku wucicacici ga Citshwa gihumelela ngovhu ka zvigava zva fonetika, fonoloxjiya, lekisiku ni ka wuwulawuli. Mayelanu ni zvivangelu zvawucicacici, gondzo yi kombhekisile ku zvivangiwa hi kutlangana (kukumana) ka lirimi yin’we ni yin’wani ni ka mahanyela ya vawulawuli va tirimi mayelano ni minganga (kaVilakulu ni kaMasingi).

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Lucerio Gundane, Universidade Eduardo Mondlane

Doutorando em Linguística Pela Universidade Federal de Santa Catarina, linha de pesquisa – Políticas Linguísticas; Mestre em Linguística, Professor de Linguística Teórica e Descritiva de Português e das Línguas Bantu na Faculdade de Letras e Ciências Sociais, da Universidade Save – Maxixe

Citas

Bagno, M.; Rangel, N. (2005). Tarefas da educação linguística no Brasil. Rev. Brasileira de Linguística Aplicada, v. 5, n. 1, p. 63-81.

Bartoni-Ricardo, S. M. (2014). Manual de sociolinguística. São Paulo: Editora Contexto.

Becker, F. (1994). Modelos pedagógicos e modelos epistemológicos. Revista Educação e Realidade, v. 19, n. 1, p. 32-42.

Bortoni-Ricardo, S. M. (2004). Educação em língua materna: a sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola Editorial.

Carvalho, J. E. (2009). Metodologia do trabalho científico: saber fazer da investigação para dissertações. 2.ed. Lisboa: Editora Escolar.

Cezario, M. M.; Votre, S. (2008). Sociolinguística. In: Martelota, M. E. (Org.). Manual de Linguística. São Paulo: Editora Contexto, p. 142-154.

Coan, M.; Freitag, R. M. (2010). Sociolinguística variacionista: pressupostos teórico-metodológicos e propostas de ensino. Revista Electrónica de Linguística, v. 4, n° 2, p. 173-194.

Correia, M.; Lemos, L. S. P. (2005). Inovação Lexical em Português. Lisboa: Edições Colibri.

De Deus, V. G; Machado, D. M. (2010). Linguística:estudo e ensino. Universidade Tiradentes (UNIT): NEAD.

De Saussure, F. (2006). Curso de Linguística Geral. São Paulo: Cultrix.

Firmino, G. (2006). A Questão Linguística na África Pós-Colonial: O caso do Português e das Línguas Autóctones em Moçambique. Maputo: Textos Editores.

Gil. A. (2008). Métodos e Técnicas de pesquisa social. 6ª ed. São Paulo.

Gorski, E. M.; Coelho, I. L. (2009). Variação linguística e ensino de gramática. Work. pap. linguíst., Florianópolis, v. 10, n.1, p. 73-91.

Görski, E. M.; Valle, C. R. M. (2016). Variação discursiva: procedimentos metodológicos para delimitação do envelope de variação. In: Freitag, R.; Gorski, C. S.; Görski, E. M. (Org.). Sociolinguística e a política linguística: olhares contemporâneos. São Paulo: Blucher, p. 79-99.

Gundane, L. (2019). Política linguística: educação inclusiva em contextos de diversidade linguística e cultural em Moçambique. Revista científica da UEM: Série. Ciências Sociais, v. 1, n. 2, p. 112-125.

Guthrie, M. (1967/71). The Classification of the Bantu Languages. London: IAI.

Hudson, R. A. (1980). Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

INSTITUTO NACIONAL DE ESTATÍSTICA (2019). IV Recenseamento Geral da População e Habitação, 2017: Resultados Definitivos – Moçambique, Maputo: INE.

Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Marconi, M. A.; Lakatos, E. M. (2003). Metodologia Científica. 5.ed. São Paulo: Atlas

Ludke, M.; André, M. E. (1988). Pesquisa em educação: abordagens qualitativas. São Paulo: EPU.

Mateus, M. H. M. et al. (2003). Gramática Da Língua Portuguesa. Lisboa: Ed. Caminho.

May, T. (2004). Pesquisa social: questões, métodos e processos. 3.ed. trad. Carlos Soares Porto Alegre: Artmed.

Michel, M. H. (2005). Metodologia e pesquisa científica em ciências sociais: um guia prático para acompanhamento da disciplina e elaboração de trabalhos monográficos. São Paulo: Atlas.

Ngunga, A. (2012). Interferências de Línguas Moçambicanas em Português falado Moçambique.Revista Científica da UEM, v. 1, n.1, p. 7-20.

Ngunga, A.; Faquir, O. (2011). Padronização da ortografia de línguas moçambicanas: relatório do III seminário. Maputo: CEA – UEM.

Nhampoca, E. (2015). Ensino bilingue em Moçambique: introdução e percursos. Work. Pap. Linguíst., nº. 16, v.2. Florianópolis, p. 82-100.

Ruiz, J. A. (2009). Metodologia científica: guia para eficiência nos estudos. 6.ed. São Paulo: Atlas.

Salomão, A. C. (2011). Variação e mudança linguística: panorama e perspectivas da sociolinguística variacionista no Brasil. Fórum Linguístico, Florianópolis, v. 8, n. 2, p. 187-207.

Vergara, S. C. (2010). Projectos e relatórios de pesquisa em administração. 12.ed. São Paulo: Atlas.

Viotti, E. (2013). Mudança linguística. In: Fiorin, J. L. (Org.) Linguística o que é isto? São Paulo: Contexto, p. 137-79.

Publicado

02-01-2023

Cómo citar

Gundane, L. . (2023). Wucincancinci ga lirimi ya Citshwa: wuxopaxopi ga kuhambana-hambana ka Cihlengwe ca ka Masingi ni Cimhandla ca kaVilakulu- Moçambique. NJINGA&SEPÉ: evista nternacional e ulturas, Línguas fricanas rasileiras, 3(1), 209–225. ecuperado a partir de https://revistas.unilab.edu.br/index.php/njingaesape/article/view/920