A concepção, o tratamento e divulgação de notícias para a comunidade surda na TV Surdo Moçambique: entrevista
La conception, le traitement et la diffusion de l'information pour la communauté sourde sur TV Surdo Moçambique : interview
Keywords:
Surdo, Inclusão, TV Surdo, MoçambiqueAbstract
Entrevista completa aqui: https://youtu.be/pGeLzIs73IQ
Em Moçambique, os surdos sinalizam a Língua Moçambicana de Sinais (LMS). De acordo com Bavo e coelho (2021), os surdos moçambicanos fazem parte de uma minoria linguística que representa 0,3% (68.327 pessoas) dos 27 milhões de habitantes (INE, 2017). A LMS é uma linguas autónoma, completa com estrutura gramatical própria satisfazendo plenamente as necessidades comunicativas. É nesta perspetiva que grupo de jovens moçambicanos se reuniram e criaram a TVSurda, uma televisão que prepara programas informativos para compartilhar com outros canais que não têm o viés inclusão.Para além disso, o material é compartilhado nas redes sociais. Mariama Turé, estudante da Universidade de Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira, Campus dos Malês entrevistou o coordenador da TV para saber da iniciativa, dos desafios e perspectivas dessa TV que é de suma importância para a comunidade surda que em muitos momentos foi excluida da sociedade. É um projeto novo e interessante que deveria ser seguido em vários países da África. Ao incluir o surdo no exercicio da cidadania, estamos garantindo a igualdade prevista na Declaração Universal dos Direitos Humanos.
***
Résumé: Au Mozambique, les sourds signent la langue des signes mozambicaine (LMS). Selon Bavo et Coelho (2021), les sourds mozambicains font partie d'une minorité linguistique qui représente 0,3 % (68 327 personnes) des 27 millions d'habitants (INE, 2017). LMS est un langage autonome, doté de sa propre structure grammaticale, satisfaisant pleinement les besoins de communication. C'est dans cette perspective qu'un groupe de jeunes mozambicains s'est réuni et a créé TVSurda, une télévision qui prépare des programmes informatifs à partager avec d'autres chaînes qui n'ont pas de biais d'inclusion.De plus, le matériel est partagé sur les réseaux sociaux. Mariama Turé, étudiante à l'Université d'intégration internationale de Lusofonia afro-brésilienne, Campus dos Malês a interviewé le coordinateur de la télévision pour en savoir plus sur l'initiative, les défis et les perspectives de cette télévision, qui est d'une importance primordiale pour la communauté sourde qui a souvent été exclus de la société. C'est un projet nouveau et intéressant qui devrait être suivi dans plusieurs pays d'Afrique. En incluant les sourds dans l'exercice de la citoyenneté, nous garantissons l'égalité prévue par la Déclaration universelle des droits de l'homme.
Downloads
References
BAVO, Názia; COELHO, Orquídea. Ensino e aprendizagem do português (L2/LE) por alunos surdos em Moçambique. Revista Internacional em Língua Portuguesa. Lisboa, nº40, p. 119-140, 2021.
INE-Instituto Nacional de Estatística de Moçambique. Recenseamento Geral de Habitação e População. Maputo: INE, 2017.
ONU. Declaração universal dos Direitos Humanos. 10 de dezembro de 1948.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 NJINGA&SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
Authors maintain copyright and grant the journal the right to first publication, the work being simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License, which allows the sharing of the work with recognition of the authorship of the work and initial publication in this magazine.
Authors are authorized to assume additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg, publishing in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
Authors are permitted and encouraged to publish and distribute their work online (eg in institutional repositories or on their personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes, as well as increase impact and citation of the published work (See The Effect of Open Access).