A compreensão responsiva ativa no gênero do discurso conversação
A kutitwisa ka kuhlamula kuneni he ka Matsamela ya Mabulu
Mots-clés :
Compreensão Responsiva, Gêneros Discursivos, ConversaçãoRésumé
O artigo rebenta concomitantemente com a preocupação que temos com as práticas discursivas espontâneas dos indivíduos em diferentes esferas da actividade humana. Destacando, a conversa enquanto um espaço privilegiado para a troca de impressões e ideologias entre os sujeitos da interação em contextos sociais mais amplos (informais ou corriqueiros) e restritos (complexos ou formais). Buscamos teórica-analiticamente compreender essas facetas que permeiam e subjazem a conversação, evidenciando aspectos constitutivos da compreensão no gênero de discurso conversação, de modo a problematizar aspectos concernentes a compreensão responsiva ativa de Bakhtin em um acto conversacional de interlocutores socialmente organizados. Assim sendo, objectivamos de forma específica, destacar como se realiza a compreensão responsiva ativa no gênero do discurso conversação; identificar a contribuição do conhecimento dos gêneros discursivos no âmbito da tomada de atitude responsiva ativa e descrever de que maneira se realiza a alternância de turnos conversacionais no gênero discursivo conversação. Assim, elegemos a metodologia direccionada por meio de um estudo bibliográfico. A conclusão sugere que todo ato de compreensão é uma resposta, ou seja, ao se compreender a palavra enquanto signo ideológico, nasce de forma exterior ou interior, imediata ou mediata uma atitude em que determinado interlocutor posiciona-se sobre determinado discurso. Deste modo, o conhecimento de gêneros discursivos para a tomada de atitude é imprescindível, pois emolduram a linguagem a ser usada em função do interlocutor. Por assim se dizer, podemos inferir que muitas vezes na conversação, a atitude responsiva ativa ocorre de forma imediata e situada em voz alta.
***
A xigozo lexi xi huma azwin'wi ni kunavela ka hina kutiva a matsamela yamawulawulela ya vanhu kamandawu ya kuhambana-hambana. Ngovu ngovu amabulu namahi ncumu leci ca cinene ka kunyikana amahungu mun'wani na mun'wanyani ka mabulu ya siku ni siku, kambi ni lawa ya xihlonipu. Hi languta kutitwisa amincumu leyi hinkwayu yimahaku amabulu, na hikombikisa amincumu leyi yi wumbaku akutitwisa amatsamela ya kuhambana-hambana ka mabulu na hilava akukombisa amamahekela ya mincumu ya kufambelana ni kutitwisa amawonela ya Bakhtin he ka mabulu ya vanhu vanga hlangana, hi kwalahu, na hilava akukombisa amamahekela ya kutitwisa ni kuhlamula loku kuneni lomu mabulwini. Hi kukombisa a lisima ya kutiva amatsamela ya kuhambana-hambana ka mabulu lomu ka kuhlamula loku kunene; kuhlawutela amamahekela ya kunyiketana a gezu lomu kamabulu. Mayelano, hilangile amamahela ya ku fambelana ni xigodzelo ca mabuku. Amagamela makombikisa lezwaku konthle akutitwisa hi kuhlamula, nakona, loku munhu atitwisa gezu nagihi xikombiso ca matsamela ya ku pimisa ka vanhu, a cikari kambi ni handle ka yena kuhuma amatsamela lawa mantswa a mpambeni ka mabulu ya kukari. Hi kwalahu, akutiva amatsamela ya kuhambana-hambana i zwa lisima. Akuva zwalongisa amawulawulela lawa mafambelanaku ni munhu wakona. Hi mawulela lawo, hingavona lezwaku amakati yakutala lomu ka mabulu, amahlamulela lawa ya manene mamaheka hi kuhakisa he kamatsamela ya ndawu yakona hi gezu ga kuzwala.
Téléchargements
Références
Bakhtin, M. M. (2003). Estética da criação verbal. Trad. Paulo Bezerra. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes.
Bakhtin, M. (1998). O discurso na poesia e o discurso no romance. In: Bakhtin, M. (Org.). Questões de literatura e de estética. São Paulo, UNESP, 1998.p.334-434.
_________. (2006). Marxismo e Filosofia da Linguagem. Trad. de Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Hucitec.
_________. (1993). Para um Filosofia do Ato, Trad. Carlos Alberto Faraco Cristóvão Tezza. Austin: University of Texa Press.
______. (1997). Problemas da Poética de Dostoievski. Tradução Paulo Bezerra. 2ª ed. Rio de Janeiro: Forense-Universitária.
_______. (1992). Questões de Estética e de Literatura. 3.ed. São Paulo: UNESP/Hucitec.
Bambo, P. M. (2019). Os gêneros linguístico discursivos: um factor de inclusão no ensino da Língua Portuguesa. Universidade Pedagógica, Maputo.
Briz, A. (2000). Turno y alternancia de turno de la conversación. Revista Argentina de Linguística. v.2, n.3, p.219-242.
Dionísio, A. P. (2004). Análise da conversação. In: Mussalim, F.; Bentes, A. C. (Org.). Introdução à linguística: domínios e fronteiras. 4. ed. São Paulo: Cortez. p.23-84.
Fávero L. L. et alii. (2010). Interação em diferentes contextos. In: Bentes, A.C; Leite, M.Q (Org.). Linguística de texto e análise da conversação: panorama das pesquisas no Brasil. São Paulo: Cortez, p. 91-158.
Galembeck, P. T.; Costa, N. S. da. (2009). Alternância e participação: a distribuição de turnos na interação simétrica.Anais Celi – Colóquio de estudos linguísticos e literários, Maringá, 3, p. 1937-1944.
Gil, A. C. (1999). Métodos e técnicas de pesquisa social. 5.ed. São Paulo: Atlas.
Koch, P. W. (2003). Linguagem da imediatez – linguagem da distância: oralidade e escrituralidade entre a teoria da linguagem e a história da língua. Trad.Hudinilson Urbano e Raoni Caldas. Linha D´Água, v.4, no IV.
Lakatos, E. M.; Marconi, M. A. (2001). Fundamentos metodologia científica. 4.ed. São Paulo: Atlas.
Marcuschi LA. (1988). Questões atuais na análise da conversação. 3º Encontro Nacional da ANPOLL. 3.jul. Recife: ANPOLL. p. 319-335.
Marcuschi, L. A. (2003). Análise da conversação. 5. ed. São Paulo: Ática.
Marcuschi, L. A.(1986). Análise da Conversação. São Paulo: Ática.
Martinez, L. V. M. R; Lonardoni, M. (2013). Gêneros discursivos e o ensino da leitura e da escrita. Paraná Governo do Estado, Secretaria do Estado. Parana, Cardernos PDE.
Sacks, H.; Schegloff, E.; Jefferson, G.(1974). A simplest systematics for the organization of turn taking for conversation. Veredas: Revista de Estudos Linguísticos, Juiz de Fora, v. 7, n. 1- 2, p. 9-73.
Silva L, A. (2015). Análise da Conversação e oralidade em textos escritos. Filolologia Linguíst. Port., São Paulo, v. 17, n. 1, p. 131-155.
Stella, P. R. (2007). Palavra. In: Braith, B. (Org.). Bakhtin: conceitos-chave. São Paulo: Contexto. p. 177-190.
Tannen, D. (2010). Quem está interrompendo? Questões de dominação e controle. In: Ostermann, A. C.; Fontana, B. (Org.). Linguagem, sexo, sexualidade. São Paulo: Parábola Ediytorial, p. 67-92.
Volochínov, V. N.; Bakhtin, M. M. (1999). Discurso na vida e discurso na arte (sobre poética sociológica). Trad. de Carlos Alberto Faraco e Cristóvão Tezza. Rio de Janeiro. Forense Universitária.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés NJINGA&SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras 2023
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes:
Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, l'œuvre étant simultanément concédée sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec reconnaissance de la paternité de l'œuvre et publication initiale dans ce magazine.
Les auteurs sont autorisés à assumer séparément des contrats supplémentaires, pour la distribution non exclusive de la version de l'ouvrage publié dans cette revue (par exemple, publication dans un référentiel institutionnel ou en tant que chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et publication initiale dans cette revue.
Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leurs travaux en ligne (par exemple dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi que citation des travaux publiés (voir l'effet du libre accès).