2.Descrição do aumento em Umbundu (R10)
Etetandaka lyumbundu (R10)
Palavras-chave:
Substantivo, Aumento, Obrigatoriedade, UmbunduResumo
O estudo da descrição do aumento em Umbundu (R10), língua falada em Angola, na Região do Planalto Central é a língua dos Ovimbundu. Apoiando-se na descrição linguística e pesquisa bibliográfica, identificar a presença e a ausência do aumento, configura-se como objetivo principal. A análise mostra que o aumento é obrigatório nos substantivos começando por um prefixo consonântico e, é ausente sempre diante dos prefixos substantivais começando por uma vogal. Também é ausente diante os prefixos de substantivos locativos, antropônimos, topônimos e nas palavras de segunda coluna sintática, isto é, ausente diante de prefixos pronominais. A presença do aumento é harmônica e não significativa.
***
Etetandaka lyumbundu: Ekonomwiso lyupange owu lyalitumbika kevokiyo lyUmbundu (R10), elimi livangwiwa voNgola, capyãla enene vocakati cofeka kwenje elimi lyatyamela kOvimbundu. Upange owu waseveta kekonomwiso lyalimi lomunga yovikongamela, kokulekisa emoleho lekambo lyevokiyo likasi ndocimãho cupange owu. Etaliliyo eli lilekisa okuti evokiyo lyaco likasi ndesiliñginyo kolonduko vifetika letayo kwenje litakata lika kovaso yafetinduko onepa, olonduko vyomanu, ovitumãlo kwenda kolondaka vyocisoko cavali culalandaka, cilomboloka okuti, vitakatavo kovaso yafeti ndekase. Emoleho lyevokiyo lyece lika eposo pwãyi kalinena epongoloko.
Downloads
Referências
GUTHRIE, Malcolm. Comparative Bantu: an introduction to the comparative linguistics and prehistory of the Bantu languages. 4vols. Letchworth UK & Brookfield VT: Gregg International,1967-71.
INE. Dados do censo populacional e Habitacional de Angola. Luanda: INE, 2014.
KAPITANGO, Jorge. Sistema fonético e fonológico da língua Umbundu (R11) na variante Ombalundu, FLCS-UAN, Luanda, 2009.
MFUWA, Ndonga. Sistématique gramaticale du kisikongo (Angola). Doctorat, Université de Sorbonne, Paris V.1995.
MUTAKA, Ngessimo M.; TAMANJI, Pius N. An introduction to African Linguistics. Lincom handbooks in linguistics, nº 16. Munich: Lincom Europa, 2000.
MUZENGA, Kamba, J. G. (1980). Esquisse de grammaire Kete. Musée royal de l’Afrique central, Tervuren, Bélgique, 1980.
NGUNGA, Armindo. Introdução à Linguística Bantu. Maputo: Imprensa Universitária, 2004.
NGUNGA, Armindo; SIMBINE, Madalena Cintia. Gramática Descritiva da língua Changana, Maputo: CEA, UEM, 2012.
OBENGA, Théophile. Les Bantu. Langues, peuples, civilisations, Paris: Présence Africaine, 1985.
RIBEIRO LAMAS, Estela Pinto. Dicionário de Metalinguagem da Didáctica. Porto: Porto Editora, 2000.
SASSUCO, Daniel Peres. La forme nominale, verbale et syntaxe du Cokwe (K10). Dissertação, Universidade Autônoma de Barcelona. Barcelona: UAN, 2008.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 NJINGA e SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
1.Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista. A Revista usa a Licença CC BY que permite que outros distribuam, remixem, adaptem e criem a partir do seu trabalho, mesmo para fins comerciais, desde que lhe atribuam o devido crédito pela criação original. É a licença mais flexível de todas as licenças disponíveis. É recomendada para maximizar a disseminação e uso dos materiais licenciados.
2.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório digital institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal, nas redes sociais) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Trata-se da política de Acesso Livre).