Fazer literário na Guiné-Bissau: apontamentos
Keywords:
Bissau-Guinean literature, linguistic-cultural diversity, colonial resistance, identityAbstract
The article analyzes the development of written literature in Guinea-Bissau, highlighting the historical and linguistic challenges faced by the country. The Portuguese colonization, which began in 1446, left a legacy of resistance on the part of the local population, which impacted the educational and cultural progress of the region. Although Portuguese is the official language, only a small part of the population communicates in it daily, with the use of Guinean Creole and other local languages prevailing. Written literature in Guinea-Bissau had a late start, mainly due to the lack of standardization of Creole and the lack of investment in bookstores, publishers and education. Despite a rich tradition of orature, the transition to writing was hampered by these factors, resulting in limited literary production, especially in local languages. The text also addresses the different phases of Guinean poetry, which was initially deeply rooted in the liberation struggles and the fight against colonialism. Poets such as José Carlos Schwarz used poetry as a tool of cultural and political resistance during the 1970s. However, in recent decades, Guinea-Bissauan literature has gradually shifted towards a more introspective and lyrical style, addressing everyday issues such as poverty and social challenges of the nation.
Downloads
References
ABRAHAMSSON, Helena Neves. Fora di nos. Lisboa: Nimba Edições, 2021.
AUGEL, Moema Parente. O desafio do escombro. Rio de Janeiro: Editora Garamond, 2007.
BALSALOBRE, Sabrina Rodrigues Garcia; SILOM, Alfa dos Santos. Variedades linguísticas do guineense: por um debate crítico sobre educação linguística na Guiné-Bissau. Soletras – Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística. Rio de Janeiro: UERJ. N. 48. V. 1. p. 49-72, 2024.
BANCO MUNDIAL. Indicador de taxa de alfabetização de adultos, por gênero (% de adultos, 15 anos ou mais, feminino). Disponível em: https://donnees.banquemondiale.org/indicator/SE.ADT.LITR.FE.ZS. Acesso em: 31 jul. 2024.
BRASIL. Ministério das Relações Exteriores. Departamento de Promoção Comercial e Investimentos. Divisão de Inteligência Comercial. Guia de Negócios: Guiné-Bissau. Disponível em: https://www.gov.br/empresas-e-negocios/pt-br/invest-export-brasil/exportar/conheca-os-mercados/como_exportar_privado/como-exportar.pdf/GNGuineBissau.pdf. Acesso em: 21 janeiro de 2025.
CAMPATO JÚNIOR, João Adalberto. Literaturas de língua portuguesa: Marcos e Marcas – Guiné-Bissau. São Paulo: Arte & Ciência, 2012.
COSTA, Marceano Tomas Urem da. A crítica literária sobre a literatura da Guiné-Bissau: considerações sobre um “suposto vazio”. Mafuá, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil, n. 29, 2018. Disponível em: https://mafua.ufsc.br/2018/a-critica-literaria-sobre-a-literatura-da-guine-bissau-consideracoes-sobre-um-suposto-vazio/ Acesso: 30 de agosto de 2024.
COUTO, Hildo Honório do. A poesia crioula Bissau-guineense. PAPIA: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, São Paulo, v. 18, nº1, p. 83-100, 2008. Disponível em: http://revistas.fflch.usp.br/papia/article/view/2026. Acesso em: 10 de fevereiro de 2025.
COUTO, Hildo Honório do; EMBALÓ, Filomena. Literatura, língua e cultura na Guiné-Bissau: Um país da CPLP. In: PAPIA Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, São Paulo, v.1, no. 20, p. 7-253, 2010. Disponível em: http://revistas.fflch.usp.br/papia/article/view/1702. Acesso em: 11 de fevereiro de 2025.
FANON, Frantz. Os condenados da terra. Rio de Janeiro: Editora Civilização Brasileira, 1968.
FERREIRA, Manuel. Literaturas africanas de expressão portuguesa. Lisboa: Instituto de Cultura Portuguesa, 1977.
FREIRE, Paulo. A África ensinando a gente: Angola, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe. São Paulo: Paz e Terra, 2003.
HALL, Stuart. Da diáspora: identidade e mediações culturais. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2013.
HERNANDEZ, Leila Leite. A África na sala de aula: Visita à história contemporânea. 4. ed. São Paulo: Selo Negro, 2008.
MELCHIADES, Katia. O papel amalgamador do poeta na Guiné-Bissau atual. 2015. 123 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Presbiteriana Mackenzie, Programa de Pós-Graduação e Letras. São Paulo, 2015.
MENDY, Peter Michael Karibe. O colonialismo português em África: a tradição da resistência na Guiné-Bissau, 1879-1959. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda; Bissau: INEP, 1994.
SANTILLI, Maria Aparecida; FLORY, Suely Fadul Villibor (org.). Literaturas de língua portuguesa: marcos e marcas – Cabo Verde. São Paulo: Arte & Ciência, 2007.
SEMEDO, Rui Jorge. Sem Intenção: poesia e crítica literária. Vila Nova de Gaia, Edições Corubal, 2013.
SEMEDO, Maria Odete. Guiné-Bissau: histórias, culturas, sociedades e literatura. Belo Horizonte: Nandyala, 2011.
SCANTAMBURLO, Luigi O léxico do crioulo guineense e as suas relações com o português:o ensino bilingue português-crioulo guineense. 371p.TESE (Doutorado em Linguística) ‒ Universidade Nova de Lisboa, Lisboa, 2013.
THIONG’O, Ngugi Wa. Decolonising the mind: the politics of language in African Literature. Zimbabwe: Zimbabwe Publishing House, 1994.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 NJINGA&SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
Authors maintain copyright and grant the journal the right to first publication, the work being simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License, which allows the sharing of the work with recognition of the authorship of the work and initial publication in this magazine.
Authors are authorized to assume additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg, publishing in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
Authors are permitted and encouraged to publish and distribute their work online (eg in institutional repositories or on their personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes, as well as increase impact and citation of the published work (See The Effect of Open Access).