Hibridismo Cultural em Angola: Lingala na Música, na Mídia e no Cotidiano Urbano
Cultural Hybridity in Angola: Lingala in Music, Media, and Urban Daily Life
Palavras-chave:
Hibridismo Cultural, Lingala , AngolaResumo
O presente artigo pretende analisar o hibridismo cultural em Angola a partir da presença e influência do Lingala língua originária da República Democrática do Congo o seu uso na vertente da música, da mídia e no dia- a dia. A migração e as trocas culturais entre Angola e países vizinhos, especialmente desde o período colonial e durante os conflitos armados, favoreceram a circulação de música, ritmos e expressões linguísticas de lingala , que passaram a integrar o cenário cultural angolano. A música, notadamente gêneros como rumba congolesa, ndombolo e sebene, tem desempenhado papel central na difusão do Lingala, não apenas como língua, mas como veículo de valores, códigos e estilos de vida. Esse processo se estende à mídia, onde programas de rádio e televisão incorporam expressões e músicas em Lingala, e ao cotidiano urbano, em que jovens e comunidades utilizam palavras, expressões e gestos associados a essa cultura. O estudo é de abordagem qualitativa, utiliza observação participante e análise de conteúdo para compreender como o Lingala atua como marcador identitário e como símbolo de hibridismo cultural, contribuindo para a construção de identidades urbanas híbridas e para a redefinição da “angolanidade” em um contexto de globalização e multiculturalismo.
*****
This article aims to analyse cultural hybridity in Angola by examining the presence and influence of Lingala, a language originating from the Democratic Republic of Congo, in the realms of music, media, and everyday life. Migration and cultural exchanges between Angola and neighbouring countries, particularly since the colonial period and during the armed conflicts, have facilitated the circulation of music, rhythms, and linguistic expressions in Lingala, which have become integrated into the Angolan cultural landscape.Music especially genres such as Congolese rumba, ndombolo, and sebene has played a central role in the dissemination of Lingala, not only as a language but also as a vehicle for values, codes, and lifestyles. This process extends to the media, where radio and television programmes incorporate expressions and songs in Lingala, as well as to urban daily life, where young people and communities use words, expressions, and gestures associated with this culture.The study adopts a qualitative approach, using participant observation and content analysis to understand how Lingala functions as an identity marker and as a symbol of cultural hybridity, contributing to the construction of hybrid urban identities and to the redefinition of “Angolanity” in a context of globalisation and multiculturalism.
Referências
BARBOSA, Ana. O ensino teológico através da música na igreja, faculdade Baptista Pioneira- BH, 2017.
NDOMBELE, Eduardo David; BONIFÁCIO, Evangelina.A situação sociolinguística de Maquela do Zombo (Angola): perspectivas e desafios para o Ensino dePortuguês em contexto Triglossico. Njinga & Sepé: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras. São Francisco do Conde (BA), 2(Especial): 255-269, 2022.
PEREIRA, Luena Nascimento Nunes. Os regressados na cidade de Luanda: um estudo sobre identidade étnica e nacional em Angola. Dissertação de Mestrado. PPGAS/USP, 2000
PENHA, Mirian (2023) A cultura e a lingua lingala em contexto angolano: (des)fronteiras linguísticas.
WHELEER, Jesse: Rumba lingala e a revolução na nacionalidade. Em pauta, V.13 n,21.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright e Creative Commons