Informação para Autores

Os autores devem enviar para o sistema da Revista textos originais, inéditos e que não estejam sendo avaliados em outra Revista. Caso haja algum inconveniente deverão justificar em "Comentários ao editor". A Revista aceita trabalhos que tenham até 3 autores. Todos os autores devem estar cadastrados na Revista. Os autores e os avaliadores ad hoc  devem se cadastrar na Revista indicando nº do ORCID (https://orcid.org/) que deverá ser informado no campo indicado no formulário eletrônico.No cadastro há opções para assumir umas das três opções: 1. Leitor; 2.Avaliador/Parecerista; 3.Autor. Assinale nas opções que desejar. 

A AXÉUNILAB:Revista Internacional de Estudos de Linguagens na Lusofonia NÃO COBRA NENHUMA TAXA. É UMA REVISTA GRATUITA EM TODOS OS PROCESSOS.

1.Condições técnicas:

a) Texto escrito em formato Microsoft Word (*.doc ou *docx). O manuscrito deverá ter de 10 à 15 páginas, incluindo os elementos pós-textuais (se houver).

b) URLs para as referências foram informadas quando possível.(Ex. Disponível em: LINK Acesso em: dia, mês abreviado e ano)

c) Os textos das seções estarão formatados da seguinte forma: Arial, tamanho 12, espaçamento simples, a folha com 2cm em todas as margens: margem esquerda, direita, su´perior e inferior. Não se deve paginar.

Sobre as seções

A Revista possui quatro seções. Cada autor(a) redigirá o manuscrito tendo em conta uma das seções.

Seção  I - Artigos de Estudos Linguísticos

Seção II - Artigos de Estudos Literários

Seção III - Artigos da Educação Formal e Informal

Seção IV -Resenhas de livros & E-books & Entrevistas: Deverão ter de 3 a 5 páginas. Os livros a ser resenhados devem ter sido publicados nos últimos 4 anos. 

d) Todas as citações e referências devem respeitar uma das normas:  ABNT (no template encontrará mais detalhes)

2.Formatação do manuscrito a ser submetido

a) Elementos pré-textuais:

O título I: (Só a primeira letra maiúscula, negrito); o resumo (de 200 à 210  palavras) e palavras-chave : de 3 ou  4 separadas por ponto e vírgula.

Tradução do título, do resumo e de palavras-chave para uma língua estrangeira (inglês, francês ou espanhol): O título, o resumo e palavras-chave devem ser traduzidos para uma língua estrangeira à escolha do autor.

O resumo (de 200 a 210 palavras) deverá apresentar o objeto, o assunto, o problema, as hipóteses, os objetivos, a metodologia e as principais conclusões. O resumo deve ser formatado com espaçamento simples num só parágrafo. O nome do autor deve ser escrito abaixo do título acompanhado de uma nota de rodapé que vai indicar a filiação institucional, a formação academica  e profissional do autor, sua atuação profissional, grupos de pesquisa e o e-mail.

b) Elementos textuais:

Introdução ou Considerações iniciais ( Situa o leitor dando o panorama geral; Oferece uma visão global do estudo; Esclarece, delimita a abordagem do assunto; Apresenta objetivos (gerais e específicos); Apresenta a justificativa e a relevância da pesquisa; Destaca a metodologia; Apresenta a estrutura do artigo.

Desenvolvimento: As seções do texto deverão apresentar as definições de principais conceitos, debates, fundamentação de ideias, etc. As citações devem respeitar a ABNT (detalhes no template). A Metodologia, a apresentação dos dados, as análises e discussão dos dados devem ser apresentados de forma muito direta e clara respeitando a norma padrão da lingua.

Conclusões ou Considerações finais: são apresentadas as descobertas da pesquisa, respondem à pergunta de partida confirmando ou refutando hipóteses; há amarração de ideias e verificação do cumprimento dos objetivos. Evita-se trazer novas ideias.

c) Elementos pós-textuais: Referências (de acordo com ABNT). Os anexos (materiais de terceiros) e os apêndices (materiais do autor), se houver são opcionais. Os anexos e os apendices devem ser citados no corpo do texto.

3.Estrutura interna do texto

a) Ilustrações: as figuras, os gráficos, os quadros e as tabelas devem ter título (em cima) e indicação de sua fonte (em baixo). Quando tiverem sido produzidas pelo próprio autor, deverá constar a informação “Fonte: elaboração própria”. A fonte deve estar posicionada abaixo da ilustração.

b) Notas: notas explicativas devem ser evitadas e se utilizadas devem aparecer como nota de rodapé ao longo do texto em numeração arábica.
c) Todas as palavras e expressões que não fazem parte da língua portuguesa devem estar em itálico.
d) Os títulos das seções e subseções devem ser numerados com numeração arábica, em negrito e com a primeira letra em maiúscula.
e) No texto, a designação de títulos de obras deve vir em aspas duplas, com maiúscula apenas no início, exceto em casos de nomes próprios.

As Referências  finais: deve estar organizados em ordem alfabetica respeitando a ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas).

Exemplos:

Livros

BOURDIEU, Pierre; DARBEL, Alain; SCHNAPPER, Dominique. O amor pela arte: os museus de arte na Europa e seu público. São Paulo: EDUSP, 2016.

Capítulos de livros

GRAFTON, Anthony. O leitor humanista. In: CHARTIER, Roger; CAVALLO, Guglielmo (Org.). História ida leitura no mundo ocidental. Vol.2. São Paulo: Ática, 1998, p. 5-46.

Artigo em revista:

NUNES, Clarice. Anísio Teixeira. Estudos sobre a poesia da ação no Brasil. Revista Brasileira de Educação, Rio de Janeiro, Vol.3, nº 16, p. 5-18, jan./jun., 2001.

Monografias, Dissertações e Teses:

GOMES, Nilma Lino. Corpo e cabelo como ícones de construção da beleza e da identidade negra nos salões étnicos de Belo Horizonte. 2002,  176f. Tese (Doutorado em Educação), Faculdade Educação e ensino, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2002.

Legislação/Constituições/Decretos/Leis, etc.

BRASIL. Lei nº 9.394 de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as Diretrizes e Bases da Educação Nacional. Brasília, 1996.

Publicação de Anais de eventos científicos

OYADOMARI, Alberto Tito. et al. Efeitos da terapia por laser . In: SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA DA UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO, 25., 2017, Bauru. Resumos [...]. São Paulo: Universidade de São Paulo, 2017.

Dicionário

FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda.  Aurélio século XXI: o dicionário da Língua Portuguesa. 3. ed. rev. e ampl. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1999.

Entrevista

SILVA, A. A. Mulheres no ataque: depoimento. [9 de junho, 1996]. São Paulo: Revista da Folha de São Paulo. Entrevista concedida a Cristiana Couto.

Videos Youtube e redes sociais

CANALTECH.  Você usa provavelmente é o problema da sua internet. Canal YouTube, 27 de julho de 2023.(11min). Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=xJaCHrMX9ys. Acesso em: 28 jul. 2023

*Alguns problemas recorrentes que podem levar à devolução do artigo na sua fase inicial de avaliação ou atrasar o processo de editoração:

- Estrutura do texto/artigo (sem elementospre-textuais, textuais e pós-textuais)  incomum que não cumpre as orientações dadas.

-Ausência, nas referências finais, de trabalhos citados no texto;

- Divergência nas datas das referências citadas e indicadas ao final;

- Referências não utilizadas no texto;

- Dados incompletos (n. de páginas em artigos, em capítulos de livros).

Para dúvidas, o autor pode escrever mensagem para o editor: editor.revista.mel@unilab.edu.br

Para garantir a fiabilidade da originalidade dos textos, a na AXÉUNILAB: Revista Internacional de Estudos de Linguagens na Lusofonia utiliza o software Turnitin Originality, da empresa Turnitin para a detecção de similaridade textual e integridade em textos acadêmicos (antiplágio): https://www.turnitin.com/products/originality

A AXÉUNILAB:Revista Internacional de Estudos de Linguagens na Lusofonia não impõe qualquer taxa para textos publicados, assim como não cobra pelos textos submetidos para avaliação, revisão, publicação, distribuição ou download. A publicação é integralmente gratuita e de acesso aberto.