A variação dos pronomes TU/VOCÊ no português falado em Luanda (Angola): resultados preliminares
The variation of the pronouns TU/VOCÊ in the portuguese spoken in Luanda (Angola): preliminary results
Palavras-chave:
Luanda, Português angolano, Tu, Português, VocêResumo
Este trabalho apresenta uma análise sobre a variação dos pronomes tu\você no português falado em Luanda, Angola. Foram utilizadas para análise entrevistas, tipo DID (Diálogo entre informante e Documentador) -estratificadas por faixa etária, sexo, escolaridade, língua materna e local de nascimento do informante. Essas entrevistas gravadas entre os anos 2008 e 2013 fazem parte do projeto financiado pela UEFS\FAPESB “Em busca das raízes do português brasileiro”. O estudo faz parte da terceira fase desse projeto, fase 3: Estudos morfossintáticos. Na realização da pesquisa foi utilizado o modelo teórico-metodológico da Teoria da Variação, também denominado Sociolinguística Quantitativa, com base nas formulações de Weinreich, Labov e Herzog (2006[1968]) e de LABOV (2008[1972]). Esse é o modelo adotado em função de ser considerado teoricamente coerente e metodologicamente eficaz para a descrição de uma comunidade de fala numa perspectiva variacionista. Na pesquisa de fenômenos morfossintáticos do Português Luandense (PL) em diferentes níveis (a norma popular e a culta) este estudo lançará dados que permitem entender melhor o paradigma pronominal utilizado no português falado em Luanda, Angola. As entrevistas foram transcritas graficamente, depois os dados foram levantados, codificados e submetidos ao programa computacional Goldvarb X, que forneceu as porcentagens e o peso relativo de cada grupo de fatores. Como resultado foi encontrada variação entre o tu/ você em Luanda, havendo uma ocorrência maior do você em todas as categorias, sendo essa a forma mais frequente utilizada pelo falante luandense.
******
This work presents an analysis of the variation of the pronouns *tu/você* in spoken Portuguese in Luanda, Angola. The analysis utilized DID (Dialogue between Informant and Documenter) interviews – stratified by age group, sex, education level, mother tongue, and place of birth of the informant. These interviews, recorded between 2008 and 2013, are part of the UEFS/FAPESB-funded project “In search of the roots of Brazilian Portuguese”. The study is part of the third phase of this project, phase 3: Morphosyntactic Studies. The research employed the theoretical-methodological model of Variation Theory, also known as Quantitative Sociolinguistics, based on the formulations of Weinreich, Labov, and Herzog (2006[1968]) and Labov (2008[1972]). This model was adopted because it is considered theoretically coherent and methodologically effective for describing a speech community from a variationist perspective. In researching morphosyntactic phenomena of Luanda Portuguese (PL) at different levels (popular and standard norms), this study will provide data that allow for a better understanding of the pronominal paradigm used in spoken Portuguese in Luanda, Angola. The interviews were graphically transcribed, then the data were collected, coded, and submitted to the Goldvarb X computer program, which provided the percentages and relative weight of each group of factors. As a result, variation was found between tu/você in Luanda, with a higher occurrence of você in all categories, this being the most frequent form used by Luanda speakers.
Referências
ALENCASTRO, L. F. Trato dos viventes: formação do Brasil no Atlântico Sul. São Paulo: Cia. das Letras, 2000.
CINTRA, L. Sobre formas de tratamento na Língua Portuguesa. Lisboa: Horizonte, 1986.
CUNHA, C.; CINTRA, L. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984.
ENDRUSCHAT, A.; RADEFELDT-SCHMIDT, J. Introdução Básica à Linguística do Português. Trad. de António C. Franco. Lisboa: Colibri, 2015.
INVERNO, L. Contato linguístico em Angola. In: PINTO; Paulo Feytor; MELO, Sílvia (org.). Políticas linguísticas em português. Lisboa: LIDEL, 2018.
MINGAS, Amélia A. Interferência do Kimbundu no Português falado em Lwanda. Luanda: Caxinde, 2000.
NAUEGE, J. M. As formas de tratamento no português de Angola: contributo semântico-pragmático. In: TIMBANE, A. A.; SASSUCO, D. P.; UNDOLO, M. O (Org.). português deem Angola: peculiaridades linguísticas e a diversidade no ensino. 1ª edição. São Paulo: Editora opção, 2021.p. 124-141.
LABOV, William. Padrões Sociolinguísticos. Trad. Marco Bagno, Maria Marta Pereira Scherre, Caroline Rodrigues Cardoso. São Paulo: Parábola, 2008.
LUEMBA, A.V. Professor em Situações Multilíngues: Contributo para a formação do Professor de Português em Angola. 2018. 86f. Dissertação Estudos Lusófonos- Universidade da Beira Interior, Covilhã, junho de 2018.
PEDRO, J. (2021). Dinâmica das formas de tratamento no português veiculado em Angola. Njinga Sepé: Revista Internacional e Culturas, Línguas Africanas Brasileiras, 1 (Especial),p.322-340.
SACHIZEMBO, J. de A. A. C. A Língua Gestual Angolana (LGA): uma introdução. Njinga & Sepé: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras. São Francisco do Conde (BA), vol.2, nº 1, p.668-669, jan.;/jun.2022.
TARALLO, F. A pesquisa sociolinguística. 2. ed. São Paulo: Ática, 1986.
TEIXEIRA, E. P. A representação do sujeito pronominal no português popular angolano. Papia, vol. 22, n. 1, p. 141-159, 2012.
TEXEIRA, E.P.; ARAÚJO, S. S. de F. (Org.). Diálogos entre Brasil e Angola: o português d'aquém e d'além-mar. Feira de Santana: UEFS Editora, 2017.
TEIXEIRA, E. P. O pronome você no português de Luanda. In: LIMA HERNANDES, M. C.; MARÇALO, M. J.; MICHELETTI, G., MARTIN, V. de R. (Org.). A língua portuguesa no mundo. São Paulo: Ed.USP 2008.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright e Creative Commons