ETIMOLOGIA DA PALAVRA CITEWE/CIWUTEE COMO NOME DE UMA LÍNGUA E ANÁLISE ANTROPO-SOCIO-HISTÓRICA DAS PRÁTICAS DO ALINHAMENTO SOCIAL NA CULTURA WUTEE

Autores

  • Joaquim João Razão Universidade Eduardo Mondlane – Moçambique
  • Esmail Inoque António Dima Manuel Universidade Técnica de Moçambique – Moçambique

Palavras-chave:

Citewe/Ciwutee, Comunidade/sociedade, Kutiza botso, Poder local

Resumo

A humanidade existe há muitos anos. Ela está organizada em comunidades e famílias. Comunidade/sociedade[1] tewe/wutee é um grupo de falantes de uma língua bantu que pertence ao grupo Shona S.13b. Para além de aspectos ligados ao surgimento desta língua, pretende-se analisar, descrever e partilhar algumas práticas culturais que consolidam a relação entre os membros da comunidade, numa perspectiva antropo-socio-histórica. As práticas culturais servem como um mecanismo de alinhamento da mente dos membros da comunidade, mesmo que um deles esteja, fisicamente, em desvantagem. Tendo em conta este pressuposto nota-se que, para captar os traços paramétricos de uma comunidade é preciso entender a visão que ela tem do mundo. A cultura dá a imagem do que é o mundo aos seus membros praticantes, mesmo que ela sofra influências externas como resultado da divisão política que não coincide com as fronteiras culturais das sociedades, principalmente, em África. Os objectivos arrolados remetem-nos à questão “como é que a palavra Citewe/Ciwutee surge como nome de uma língua e qual é a função de kutiza botso no alinhamento da mente dos membros da comunidade wutee? As possíveis respostas que advém da pergunta acima são: a) Citewe/Ciwutee surge com base nas práticas culturais; b) as abordagens socio-antropo-históricas ajudam a identificar as características típicas de awutee e explicar as motivações do surgimento de Ciwutee/Citewe como nome de uma língua; c) a identificação da comunidade wutee foi possível depois da partilha de África, como parte de uma colónia com características próprias, determinadas pela administração colonial. Para caracterizar Ciwutee e a prática cultural de alinhamento da mente e social deste grupo (kutiza botso), aplicou-se a abordagem qualitativa suportada pela pesquisa bibliográfica e Introspecção, realizada por meio de questionário de uma entrevista semi-estruturada, numa amostra representativa de 25 informantes. Estes estão distribuídos da “zona de Muribane (Muriyani) Sussundenga, Província de Manica até ao Sul do Distrito de Gorongosa e Oeste do distrito de Dombe, Província de Sofala”[2]. Analisados os dados, o estudo mostra que, a palavra Ciwutee/Citewe surge da designação de pele de animal na língua dos falantes. Kutiza botso é uma das práticas culturais que serve para moldar o pensamento e criar harmonia, amor e respeito entre os membros da comunidade Wutee e outras do mundo.

 

[1] Não se distingue comunidade de sociedade, mesmo sabendo da diferença de finalidades de cada um dos conceitos, por isso, se usa um ou outro quando o contexto de narração e objectivos exigirem.

[2]  Ver Ribeiro 1948. Está claro que nem sempre o significado denotativo fecha as possibilidades de interpretação das palavras. Uma língua diz o que diz na própria língua (cultura), o significado de uma palavra ou frase pode depender da intenção do falante e do contexto em que é proferida Razão e Das Neves (2022). No mundo existem, sistematicamente, diferenças semânticas entre as línguas. As categorias como espaço, tempo, quantidade e cores não são uniformes nas culturas (Sapir-Worf 1956).

Biografia do Autor

Joaquim João Razão, Universidade Eduardo Mondlane – Moçambique

Doutor em Linguística, com especialidade de Linguística Bantu, Mestre em Linguística e Licenciado em Ensino de Línguas Bantu pela Universidade Eduardo Mondlane. É Docente e Investigador na Faculdade de Letras e Ciências Socias (FLCS), Departamento de Linguística e Literatura da Universidade Eduardo Mondlane (UEM). Actualmente, ele desempenha as funções de Director dos Cursos de Linguística e Literatura.

Esmail Inoque António Dima Manuel, Universidade Técnica de Moçambique – Moçambique

Mestre em Gestão do Ensino Superior pela Universidade Técnica de Moçambique e Licenciado em História pela Universidade Eduardo Mondlane (UEM).

Referências

AUATE, N. História de Moçambique. Maputo: Imprensa universitária, 1997.

DOMINGOS, A. Cidade de Chimoio: ensaio histórico-sociológico -1. Colecção Embondeiro, 14. Maputo, Embondeiro, 1999.

MASSUANGANHE, I. O poder local, as autoridades tradicionais e a reforma da governação local: as relações do poder e os desafios no quadro da descentralização. Revista Especial. Maputo, Vol.1, nº2, p. 97-123, jun/dez. 2011.

MARCONI, M e LAKATOS, E. Metodologia de Trabalho Científico. 6.ed. São Paulo: Editora Atlas, 2016.

RAZÃO, J. Exemplo do uso da ortografia padronizada na língua Tewe e a imortalidade do ensinamento das narrativas de carácter oral do grupo Shona. In: Jornal o Povo. p. 39-50, 05 set. 2016.

RAZÃO, J. & Neves, O. Um exemplo de exploração de uma narrativa de expressão oral: Caso de Ukama igasva, unodzadziswa ngo zviyito (a irmandade é metade, completa-se com os actos). Njinga & Sepé: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras. São Francisco do Conde (BA), 2 (Especial), p. 460- p. 470. 2022.

ROSÁRIO, J. A narrativa africana de expressão oral. Lisboa, Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, 1989.

GUTHRIE, M. Classification of the bantu languages. London: Pall Mall, 1971.

SUANA, E. Introdução à Cultura Tewe. Maputo: Seminário Filosófico Interdiocesano Santo Agostinho, 1999.

NGUNGA, A. Introdução à Linguística Bantu. 2.ed. Maputo: Imprensa Universitária, 2014.

SZCZESNIAK, K. O retorno da hipótese de Sapir-Whorf. Polonia: Sosnowiec, 2005. WHORF, B. (Eds.) Language, thought and reality: selected writings of Benjamin Lee Whorf, 1956, p.121-147.

Downloads

Publicado

25-06-2025

Como Citar

Razão, J. J. ., & Manuel, E. I. A. D. . (2025). ETIMOLOGIA DA PALAVRA CITEWE/CIWUTEE COMO NOME DE UMA LÍNGUA E ANÁLISE ANTROPO-SOCIO-HISTÓRICA DAS PRÁTICAS DO ALINHAMENTO SOCIAL NA CULTURA WUTEE. AXÉUNILAB: evista nternacional e studos e inguagens a usofonia, 1(1), 27–43. ecuperado de https://revistas.unilab.edu.br/index.php/riell/article/view/2244

Edição

Seção

Seção I: Artigos de Estudos Linguísticos