Enraizando Sonhos, Silene Capensis
Enraciner les rêves, Silene Capensis
Mots-clés :
Literatura, Poesia, Sonho, VidaRésumé
Tempo, sonho e vida. Três palavras tão entrelaçadas, unidas em amplos sentidos, em uma livre poética. Como falar desses temas sem citar o título - Silene Capensis – isto é, a Raiz Africana dos Sonhos! A vida e o tempo movimentam, interage com a nativa atmosfera dos vales e rios da província do Cabo Oriental da África do Sul, pedaço da nossa origem e civilização. Tais flores dessa planta abrem durante a noite e fecham durante o dia, são muito perfumadas e como essas devem ser nova luta sagrada e diária. Dizem as lendas, e também nossos contemporâneos e extemporâneos, que a raiz é o que sustenta a vida! Assim sendo, é no moer da raiz que se preparar a branca espuma espessa – capaz de melhorar o humano lúcido sonho. Em tempos severos e pandêmicos sustenta vida? Como não sucumbir nossa esperança? Passamos por hostis políticas e que muito expõe, de forma escancarada, tempos de desigualdade social. Precisamos sonhar, carecemos de temporadas para refletir e agir em prol da vida. Poesia é chamado, fique antenado!
***
Le temps, le rêve et la vie. Trois mots ainsi entremêlés, réunis au sens large, dans une poétique libre. Comment parler de ces thèmes sans mentionner le titre - Silene Capensis - c'est-à-dire la Racine Africaine des Rêves ! La vie et le temps bougent, interagissent avec l'atmosphère native des vallées et des rivières de la province du Cap oriental en Afrique du Sud, un morceau de notre origine et de notre civilisation. De telles fleurs de cette plante s'ouvrent la nuit et se ferment le jour, elles sont très parfumées et comme celles-ci elles doivent être un nouveau combat sacré et quotidien. Les contes, ainsi que nos contemporains et improvisés, disent que la racine est ce qui soutient la vie ! C'est donc dans le broyage de la racine que l'on prépare l'épaisse mousse blanche, capable d'améliorer le rêve lucide humain. Maintient-il la vie en période de crise et de pandémie ? Comment ne pas succomber à notre espérance? Nous avons traversé une politique hostile qui expose ouvertement des périodes d'inégalité sociale. Nous avons besoin de rêver, on n’a pas un moment pour réfléchir et agir pour la vie. La poésie est un appel, restez connectés !
Téléchargements
Références
MIGUEL, Marcelo Calderari. Enraizando Sonhos, Silene Capensis. Njinga & Sepé: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras. São Francisco do Conde (BA), vol.1, nº Especial, p.415-421, dez. 2021.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés NJINGA&SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras 2021
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes:
Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, l'œuvre étant simultanément concédée sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec reconnaissance de la paternité de l'œuvre et publication initiale dans ce magazine.
Les auteurs sont autorisés à assumer séparément des contrats supplémentaires, pour la distribution non exclusive de la version de l'ouvrage publié dans cette revue (par exemple, publication dans un référentiel institutionnel ou en tant que chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et publication initiale dans cette revue.
Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leurs travaux en ligne (par exemple dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi que citation des travaux publiés (voir l'effet du libre accès).