Proposta de harmonização ortográfica da toponímia de Angola: caso do município do Cuito-Angola
Ocisimilo congongela lyetayiwo lyolonduko vofeka Yongola: Ocindekase covoluhumba Wokwitu
Mots-clés :
Harmonização ortográfica, Topónimos Umbundu , Topónimos em PortuguêsRésumé
No contexto da província do Bié, os topónimos de origem Buntu em especial os da Língua Umbundu (LU), apresentam uma variação do ponto de vista ortográfica. O presente trabalho centra-se na proposta de harmonizar a ortografia dos topónimos de origem Bantu no Português em especial a LU. Neste estudo desenvolveram-se como procedimentos metodológicos a pesquisa documental e de campo, isto é, um corpus, onde se usou a entrevista dirigida aos anciãos para validar os nomes de lugares recolhidos nos mapas e letreiros. Relativamente aos topónimos recolhidos demonstram que existem múltipas escritas. Portanto, neste estudo, propuseram-se determinadas linhas orientadoras para uniformizar e evitar diferentes ortografias de um mesmo topónimo.
***
Kekalo lyolonungi wolupale wo Viye, olonduko vikwete ocikoti kelimi capyala enene kelilimi lyumbundu, vilekisa okupongoloka kumwe kulikwetelepo lokutaya ovisonehwa. Upange ulo, utukwetelepo locisimilo congongela lyetayiwo capyala enene kelimi lyumbundu. Kelilongiso eli, upange walingiwa wakwata olonjila vivali ndeci: ukulihiso wovityapa vitukula kolonduko vyovitumalo vyofeka kwenda apulilo a lingiwa kolosekulu lokakongo oloningi vyovambo locimaho cokukulihisa esilivilo lyolonduko vyovitumalo vya sonehiwa kolomapa Kwenda kovina vikwavo. Cilikwetepo lolonduko vyavanjiliyiwa toke vyasangiwa kwenda vyalekisa okuti okutaya kwalitepa kukwete ovipãla vingi la vingi. Oco okupoya, kelilongiso lilo, cava okukwama ovisimilo vyakwatisako kalila vesongwilo kelyongotiyo kwenda okutava okuti, hakukala atayiwo valitepa cityama kolonduko vyovitumalo.
Téléchargements
Références
ADMINISTRAÇÃO MUNICIPAL DO KUITO. Monografia Comunal do Kuito. 2010.
ALEXANDRE, H. P. Topônimos angolanos de origem bantu: princípios para harmonização gráfica. Rev. Bras. Linguíst. Apl. v. 20, n. 3, p. 465-498, 2020.
ANGOLA. Lei nº 17/16, de 7 de outubro de 2016 – Lei de bases da toponímia. Diário da República. 12 set.. 2016. I Sérir nº 155. Luanda: Assembleia Nacional.
ANGOLA. Constituição da República de Angola. Diário da República. 5 fev. 2010. I Série. nº 23.Luanda: Assembleia Nacional.
ANGOLA. Resolução nº 3/87, de 23 de maio de 1987. Diário da República. 23 Maio 1987. I Série. nº 41. Luanda: Assembleia Nacional.
AZEREDO, M. O.; PINTO, M. I. F.; LOPES, M. C. A. Da Comunicação a Expressão Gramática Prática de Português 3º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário. Raiz Editora, 2014.
CHIMBINDA, J. S. F. O Nome na identidade umbundu: Contribuição antropológico. Etu, 2009.
COLÓNIAS, A. G. Boletim Geral das Colónias. Lisboa, 1959.
DICIONÁRIO ELECTRÓNICO HOUAISS, disponível em htt://www.dicio.com.br/toponímia/. Acesso 2014.
ENCICLOPÉDIA VERBO LUSO-BRASILEIRA DE CULTURA, Editorial Verbo, Lisboa/São Paulo.
ESTRELA, E. & CORREIA, J. D. P. Guia Essencial da Língua Portuguesa para a Comunicação Social. 3ª Edição – Lisboa Editorial Notícias, 1994.
FERNANDES, J. & NTONDO Z. (2002) Angola: Povos e Línguas. Luanda: Editora Nzila, 2002
MAEDA, R. M. A. A Toponímia Sul-Mato-Grossense: Um Estudo dos Nomes de Fazendas, Araraquara. Dissertação de Mestrado - Faculdade de Ciências e Letras da Universidade Estadual Paulistica, 2006.
SOUSA, A. M. Para a Aplicação da Toponímia na Escola. UFAC. 2013 Disponível em htt://www.filologia.org.br/XVii_Cnlf/Cnlf/02/24.pdf. Acesso em 04/10/2014, 23:39.
VASCONCELLOS, J. L. Opúsculos – Vol. III: Onomatologia. Coimbra: Imprensa da Universidade, 1931.
VILELA, M. Estudos de Lexicologia do Português. Coimbra: Almeida, 1994
ZAMARIANO, M. Toponímia Paranaense do Período Histórico de 1648 a 1853. Dissertação de Mestrado. Universidade Estadual de Londrina, 2006
ZAU, F. Angola: Trilhos para o Desenvolvimento. Lisboa: Universidade Aberta, 2002.
VALENTE, P. J. C. S. S. Gramática Umbundu: Língua do Centro de Angola. Lisboa, 1964.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés NJINGA&SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras 2022
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes:
Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, l'œuvre étant simultanément concédée sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec reconnaissance de la paternité de l'œuvre et publication initiale dans ce magazine.
Les auteurs sont autorisés à assumer séparément des contrats supplémentaires, pour la distribution non exclusive de la version de l'ouvrage publié dans cette revue (par exemple, publication dans un référentiel institutionnel ou en tant que chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et publication initiale dans cette revue.
Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leurs travaux en ligne (par exemple dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi que citation des travaux publiés (voir l'effet du libre accès).