Contos e fábulas da literatura oral tradicional angolana, do povo Kwanyama Província do Cunene

Omahepu nouhokololo opashiwana haa tewa kOvaKwanyama, moAngola

Autores

  • Desideria Hatupuilikine Ndakhupapo Particular

Palavras-chave:

Literatura Oral, Ovakwanyama, Angola, Conto, Fábula

Resumo

O presente artigo é um excerto extraído de um projeto de livro de contos e fábulas, contados oralmente pelo povo ovaKwanyama na Região Sul de Angola, para educação infantil, tendo animais falantes como personagens principais. São estórias no sentido figurado que dão lições de moral e ensinamentos ao longo da narrativa. a vingança são flechas que ferem a nós mesmos; (ii) a cabaça de leite. Moral da história: não devemos roubar as coisas alheias; (iii) a raposa doente. Moral Fáceis de entender, os contos e fábulas ensinam valores éticos e morais a crianças em forma de entretenimento. Além de objetivar levar a criança a entrar em contato com toda a riqueza e a complexidade da linguagem escrita; entrar num mundo encantador, cheio de mistérios e surpresas interessantes, que divertem e ensinam, o presente artigo pretende incentivar a leitura infantil, contribuir para a promoção da literatura oral, de modo que a criança tire ilações positivas, que possam contribuir para o desenvolvimento sociocultural da sua vida cotidiana. Assim, este artigo compõe-se dos seguintes contos e fábulas, em Português: (i) A costureira Fenenge. Moral da história: a inveja e da história: não se deixe enganar, e não opte pela vingança; (iv) o sol fogo. Moral da história: não coloque armadilha para os outros, tarde ou cedo, acabas caindo nelas.

****

Oshinyolwashitululokonakono eshi otashi holola ouhokololo nomahepu oshiwana, onghalamwenyo, nomikalo da yooloka pokati koishitwa imwe po, kombada yedu. Okanyola momalaka avali, Oshikwanyama ndele nOshiputu, osheshi okashangelwa moAngola, omu ovanhu vahapu konyala eembilingue, tashi ti ovaduli vokupopya omalaka avali. Ovakwanyama nghee va dja ohava tele ounona omahepu ngeenge tava xungile polupale, eshi ohashi ningwa kovakulunhu. Omahepu aa taa landula okwa hoololelwa owina, osheshi otaa holola eenghedi da yooloka pokati koinamwenyo ongaashi Shimbungu na Kavandje. Osha shiivika nawa kutya oukengeleledi, ondubo, oumbudi, onghone, nsh.t, oyo oinima imwe ei hai teya po ombili noukumwe pokati koiwana. Onghee nee hano, ngeenge tashi ya komahepu, Shimbungu naKavanje otava kolekwa ovo ookamana moku ninga oimbuluma, ngaashi sha dja nokutumbulwa pombada. Onghee, omahepu taa landula otaa dulu okuvatela ounona opo va kale ve hole okulesha nokushanga, okupwilikina no kulesha engano nomahepu. Na vali, otaa twala ounona mounyuni u lili, u yadi oinima iwa, i hafifa, tau pyokokifa omadilaadilo, eshiivo linene ndele nounongo. Omahepu oku li a shangwa melandulafano ngaashi tashi shikula: (i) Fenenge omutungi weedelela. Ehepu eli otali holola kutya: ondubo noikonhene oyo oikuti tai dulu okudipaa omunhu; (ii) Ombao yomashini. Ehepu eli otali holola kutya: inatu vaka oinima yovanu; (iii) Kavandje ta vele. Ehepu eli otali holola kutya: ino itavela okuhekwa, ove ino kala noikonhene; (iv) Etango omundilo. Ehepu eli otali holola kutya: ino te la vakweni eemwiyo, shaashi naave otoka wila mo.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Desideria Hatupuilikine Ndakhupapo, Particular

Professora Reformada,12ª Classe do Ensino Médio de Ciências da Educação e freqüência do 2°Ano de Psicologia no Instituto Superior de Ciências da Educação Luanda - Angola

Downloads

Publicado

08-09-2024

Como Citar

Ndakhupapo, D. H. (2024). Contos e fábulas da literatura oral tradicional angolana, do povo Kwanyama Província do Cunene: Omahepu nouhokololo opashiwana haa tewa kOvaKwanyama, moAngola. JINGA SEPÉ: evista nternacional e ulturas, Línguas fricanas rasileiras (ISSN: 2764-1244), 4(2), 377–384. ecuperado de https://revistas.unilab.edu.br/index.php/njingaesape/article/view/1684

Edição

Seção

Seção V - Provérbios, Tabus, Contos e Mitos