A criação do primeiro Dicionário da Língua Gestual Guineense, um desafio linguístico
Resumo
Eu chamo-me Lucas Augusto Cabi, estudante de curso de Letras Língua portuguesa na Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira, Campus dos Malês, Bahia. Junto com prof. Dr. Alexandre António Timbane da mesma instituição e editor da revista Njinga & Sepé realizamos uma entrevista. Entrevistamos as autoras do Dicionários da língua gestual guineense. Trata-se da professora Marta Morgado e Mariana Martini. Trata-se de um dicionário produzido em 2007 e a outra em 2017. A Guiné-Bissau tem algumas escolas que atendem surdos. A Guiné-Bissau é um país com cerca de 20 línguas étnicas de acordo com Couto e Embaló (2010). Somando essas línguas, os autores não mencionaram as línguas de sinais falada pela comunidade surda do país. A senhoras Mariane Martins e a Senhora Marta Morgado, nos falaram um pouco da ideia de construção do dicionário da língua gestual guineense e das formas como os surdos são tratados na Guiné-Bissau. A Marta e a Mariane são portuguesas. A senhora Mariane Martins é linguista de formação e especialista em língua gestual, A Marta é professora de surdos. Martins e Morgado acreditaram que esse dicionário vai ajudar ainda mais surdos e os ouvinte que querem conhecer a língua gestual guineense. Ainda falaram que a língua gestual guineense este é uma língua crescente e com uma comunidade surda fortíssima e vibrante.
Downloads
Referências
CABI, Lucas Augusto; TIMBANE, Alexandre António. A criação do primeiro Dicionário da Língua Gestual Guineense, um desafio linguístico. (Entrevista). Njinga & Sepé: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras. São Francisco do Conde (BA), vol.3, nº Especial I, p.403-415, mai. 2023.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 NJINGA e SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
1.Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista. A Revista usa a Licença CC BY que permite que outros distribuam, remixem, adaptem e criem a partir do seu trabalho, mesmo para fins comerciais, desde que lhe atribuam o devido crédito pela criação original. É a licença mais flexível de todas as licenças disponíveis. É recomendada para maximizar a disseminação e uso dos materiais licenciados.
2.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório digital institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal, nas redes sociais) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Trata-se da política de Acesso Livre).