Alternância pronominal na língua bissau-guineense
Palavras-chave:
Alternância pronominal, Quadro pronominal, Língua bissau-guineenseResumo
A Guiné-Bissau é um país multilíngue e multicultural, situado na costa ocidental da África, entre dois países francófonos. A língua bissau-guineense é a língua franca, da união, de conforto e também mais falada do país, mas, apesar disso, ainda não está completamente descrita e não conta com uma norma-padrão. Nesse contexto, o presente trabalho tem como objetivo descrever os processos variáveis de alternância pronominal na língua bissau-guineense (também chamada de kriol, guineense ou crioulo guineense). Como base teórica, do ponto de vista descritivo, temos Couto e Embaló (2010); Intumbo (2007); Scantamburlo (1999, 2021), Danfá (2022), dentre outros. A abordagem é qualitativa/quantitativa, com a aplicação de formulários com ocorrências de emprego de formas pronominais, as quais foram submetidas a estudantes guineenses residentes no Brasil e na Guiné-Bissau. Os resultados apontam que: i) há processos de variação em todas as pessoas do discurso na língua bissau-guineense, no que se refere ao emprego dos pronomes; ii) As alternâncias pronominais ocorrem entre o emprego das formas clíticas e não-clíticas; iii) a não possibilidade de apagamento das duas formas pronominais está relacionada ao fato de a língua bissau-guineense não aceitar o sujeito nulo.
Referências
ANTONINO, V. BANDEIRA, M. Nós, a gente e a concordância em uma comunidade afro-brasileira isolada. Papia, São Paulo, n. 21, v. 1, p. 159-176, 2011.
BAGNO, M. Gramática pedagógica do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2011.
CÁ, Gesela José Gomes. Processos de sociabilidade dos grupos de Mandjuandadi: dinâmicas de um espaço cultural constituído pelas mulheres na Guiné-Bissau, 2023.
CÁ, J. F. Aspectos linguísticos do guineense: reflexões acerca de uma língua, 2021. 107p. Dissertação de Mestrado (Estudos Linguísticos), Universidade Federal de Lavras, Lavras, MG.
COELHO, R. F. "É nóis na fita!" Duas variáveis linguísticas numa vizinhança da periferia paulistana: o pronome de primeira pessoa do plural e a marcação do plural no verbo. São Paulo, 2006. 182f. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
COUTO, H. H.; EMBALÓ, F. Literatura, língua e cultura na Guiné-Bissau. Papia: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, v. 20, p. 11-253, 2011.
DANFÁ, A. S. Sujeito nulo e sistema pronominal do kriol: uma abordagem comparativa com o kabuverdianu. 2021. Dissertação (Mestrado) – Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, Lisboa, 2021.
DANFÁ, A. Variação fonológica no sistema pronominal do kriol: o caso de “bu”: Variason fonologica no sistema pronominal di kriol: cazu di “bu”. Njinga e Sepé: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras, v. 2, n. 1, p. 273-287, 2022.
DJALÓ, M. S. Plenitude e funcionalidade da língua Guineense: um estudo sociolinguístico sob a perspectiva dos usuários, 2023. 139p. Dissertação de mestrado em linguística na Universidade Federal de São Carlos. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/18663.
DUARTE, F. B. Distribuição de pronomes fortes, fracos e afixos em línguas de sujeito nulo. Revista do Gel, v. 5, n. 1, p. 31-56, 2008.
EMBALÓ, F. O crioulo da Guiné-Bissau: língua nacional e factor de identidade nacional. Papia, v. 18, p. 101-107, 2008. Disponível em: https://docplayer.com.br/53157558-O-crioulo-da-guine-bissau-lingua-nacional-e-factor-de-identidade-nacional.html.
GUINÉ-BISSAU. Recenseamento geral da população e habitação da Guiné-Bissau: características socioculturais: III RGPH/2009. disponível em: Recenseamento geral da população e habitação Guiné-Bissau: III RGPH/2009 no catálogo SearchWorks (stanford.edu).
INTUMBO, I. Estudo comparativo da morfossintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português, 2007. 124p. Dissertação de Mestrado na área científica de Linguística Descritiva. Universidade de Coimbra. Coimbra.
LABOV, William. The Social Stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics, 1966.
LOPES, C. R. S. Nós e a gente no português falado culto do Brasil. Delta: Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 14(2), P. 405-422, 1998. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/44300. Acesso em 24 jun. 2024.
MARGOTTI, F. W.; MARGOTTI, R. C. M. F. Morfologia do Português. Morfologia do Português. Florianópolis – 2011.
MATCHE, B. G. M. Descrição preliminar da concordância nominal e verbal de terceira pessoa do guineense, 2017. 20 f. Artigo (Graduação) - Curso de Licenciatura em Letras -Língua Portuguesa, Instituto de Humanidades e Letras-Ihl, Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira, Redenção, 2017. Disponível em:https://repositorio.unilab.edu.br/jspui/handle/123456789/1622.
MATTOS, S. E. R. A primeira pessoa do plural em Goiás. In: MARÇALO, M. J.; LIMA HERNANDES, C.; ESTEVES, E.; FONSECA, M. C.; GONÇALVES, O.; VILELA, A. L.; SILVA, A. A. (Eds.) Língua portuguesa: ultrapassar fronteiras, juntar culturas. Universidade de Évora: Évora, 2010.
MEDEIROS, A. D. Um estudo sobre a variação linguística no português do Brasil, 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2013. Disponível em: http://bdm.unb.br/handle/10483/7184.
NARO, A. J.; GORSKI, E; FERNANDES, E. Change without Change. Language Variation and Change, v.11, n.2, p. 197-211, 1999.
NEVES, Maria Helena de Moura. Gramática de usos do português. São Paulo: Unesp, 2000.
NHAGA, G. J. Formação de identidade nacional na Guiné-Bissau, 2011. 74 f. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Ciências Sociais) —Universidade de Brasília, Brasília, 2011. Disponível em: https://bdm.unb.br/handle/10483/2104.
OMENA, N. P. de; BRAGA, M. L. A gente está se gramaticalizando? In: MACEDO, A. T. de; RONCARATI, C.; MOLLICA, M. C. (Org.). Variação e discurso. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1996. p.75-84.
PERINI, M. A. Gramática descritiva do português. São Paulo: Ática, 2005.
PETTER, M. Introdução à Linguística Africana. São Paulo: Contexto, 2015.
RUBIO, C. F. Padrões de concordância verbal e de alternância pronominal no português Brasileiro e no português europeu: estudo sociolinguístico comparativo, 2012. 323p. Tese de doutorado, Universidade estadual paulista “Júlio de Mesquita filho” - UNESP. Disponível em: http://hdl.handle.net/11449/109234. Aceso em: 23 ago. 2023.
SCANTAMBURLO, L. Dicionário Guineense. Volume I. FAPESBI: Lisboa, 1999.
SCANTAMBURLO, L. O léxico do crioulo guineense e as suas relações com o português: o ensino bilíngue português-crioulo guineense, 2013. 346p. Tese de Doutoramento em Linguística Especialidade de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. Universidade nova de Lisboa. Disponível em:
http://hdl.handle.net/10362/10960. Acesso em: 23 ago. 2023.
SEARA, I. C. A variação do sujeito nós e a gente na fala florianopolitana. Organon, Porto Alegre, v.14, n.28-29, p.179-94, 2000.
SANKOFF, David; TAGLIAMONTE, Sali A.; SMITH, Eric. GoldVarb X: A Variable Rule Application for Macintosh and Windows. Department of Linguistics, University of Toronto, 2005. Disponível em: http://individual.utoronto.ca/tagliamonte/goldvarb.html. Acesso em: 22 jan. 2022.
SILVEIRA, G. O comportamento sintático dos clíticos no português brasileiro. Dissertação de Mestrado, 1997. 112p. Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis. Disponível em: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/112183.
TAMANINE, A. M. B. A alternância nós/a gente no interior de Santa Catarina. Cu-ritiba, 2002. 120f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Setor de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Paraná.
VIANNA, J.B.S. A concordância de nós e a gente em estruturas predicativas na fala e na escrita carioca. Rio de Janeiro, 2006. 109f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) – UFRJ.
WEINREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. Trad. de Marcos Bagno. São Paulo: Parábola, 2006 [1968].
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Cássio Florêncio Rubio, Janifer
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).