Breves considerações sobre alguns aspectos da literatura angolana
Palabras clave:
Colonização Portuguesa, Literatura, AngolaResumen
Saindo dos caminhos da literatura colonial, os escritores angolanos começaram a desenvolver uma literatura nova e diferente, expressão da nação e das realidades do povo angolano. No contexto colonial, denunciou-se os males da colonização portuguesa; na pós-independência denuncia-se os limites das lideranças dos próprios angolanos. Na escrita, além do português de Portugal, alguns escritores utilizam uma língua híbrida, mistura de português com línguas nativas (principalmente o Kimbundu), maneira de aproximação da língua pelo povo.
****
Misoneki mya Ngola basisa nzila zasonekenge mindele. Basosa mpe bakota um nzila ya n’kaka, ya mpa. Bayantika soneka mambu matadidi luzingu lwa Besingola, mpasi zawu, ngindu zawu ye vuvu kyawu. Um ntangu ya luyalu lwa mindele, basoneka mbi yawu basala kwa Bandombe. Ku nima ya kimpwanza (‘dipanda’), misoneki mumonesa bena mbi za bamfumu ba Ndombe. Um matadidi ndinga ya sonekena, misoneki myan’kaka um kimputu kya Mputu basonekenanga; ban’kaka mukotesa bena ndinga za Ngola (eyantete mu dyambu dyodyo Kimbundu), mu mputulukezo. Batasala mpila yoyo mutoma finama ye n’kangu ye mpila zani zavovela.
Descargas
Citas
Boaventura, Cardoso (2014). A morte do velho kipacaça, Fenacult, Luanda.
Bonnoci, T. (2000). O pós-colonialismo e a literatura. estratégias de leitura, Maringa, Eduem.
Chévrier, Jacques (1990). Littérature africaine. Histoire et grands thèmes. Paris, hatier.
Denis, Benoît (2000). Littérature et engagement. De Pascal à Sartre, Seuil Paris.
Ervedosa, Carlos (1979). Roteiro da literatura angolana, 2.ed., Edições 70, Lisboa.
Fortuna, Cláudio (2013). Reencontros com as literaturas africanas de língua portuguesa. Ed. Kiron, Michel Laban, Brasília.
Halbwachs, Maurice (1968). A memória colectiva, Edições Vértice, São Paulo.
Laranjeira, Pires (1995). A negritude africana de língua portuguesa. Porto, Afrontamento.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 NJINGA&SEPÉ: Revista Internacional de Culturas, Línguas Africanas e Brasileiras
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
Los autores mantienen los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho a la primera publicación, siendo el trabajo simultáneamente licenciado bajo la Licencia de Atribución Creative Commons, que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
Se autoriza a los autores a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (p. Ej., Publicación en repositorio institucional o como capítulo de libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista.
Se permite y se anima a los autores a publicar y distribuir su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como aumentar el impacto y cita del trabajo publicado (Ver El efecto del acceso abierto).